Translation for "entailles" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
L'entaille doit être perpendiculaire à la face de la paroi de la bouteille.
The notch shall be perpendicular to the face of the cylinder wall.
Trois éprouvettes avec entaille au centre du joint soudé;
three test—pieces with the notch at the centre of the weld;
4.1 (entaille en V seulement)
4.1 (V notch only)
Trois éprouvettes avec entaille au centre de la zone d’altération due à la soudure c (l’entaille en V devant traverser la limite de la zone fondue au centre de l’échantillon).
three test—pieces with the notch in the centre of the heat affected zone: (the V—notch to cross the fusion boundary at the centre of the specimen) (graph)
Cette entaille est récente.
This notch in the flesh is fresh.
Tu auras 10$ par entaille.
I'll give you 10 per notch.
Pas amputées, entaillées.
Not amputated, notched.
Ce n'est pas une entaille.
That's not a notch.
Par nouvelle entaille.
Per new notch.
L'entaille dans ma chambre à côté des entailles pour mes autres jambons.
The notch where I sleep beside the notches for my other ham.
L'entaille sciatique ne ment pas.
The sciatic notch doesn't lie.
J'adore les douze entailles.
What I love are those 12 notches.
Ça c'est une entaille.
That's a notch.
noun
d) Pneumatiques sérieusement endommagés ou entaillés;
Any serious damage or cut to tyre.
d) Pneumatiques endommagés ou entaillés
(d) Any damage or cut to tyre.
Le détenu s'était alors entaillé l'abdomen.
The inmate had then cut himself across the abdomen.
iv) Pneu entaillé ou endommagé.
(iv) Any damage or cut to tyre.
Sa première entaille...
His first cut...
Entaille-toi, enfoiré !
You bastard, cut!
- Tu t'es entaillée ?
- Did you cut yourself?
Il m'a entaillé.
I got cut.
Lazzru, entaille-la.
Lazzru, cut her.
Relie les entailles.
Connect the cuts.
Korba, entaille-le.
Korba, cut it.
- Qui l'a entaillé ?
Who cut him?
Tellement d'entailles.
So many cuts.
Elle m'a entaillé.
She cut me.
noun
Certains se sont inquiétés de ce que de légères rayures et entailles pourraient être interprétées comme des <<traces d'impact>> telles que décrites au 16.7.1.4 a).
Concern was expressed that minor nicks and scratches might be interpreted as "denting" as described in section 16.7.1.4(a).
Ce groupe de soutien à l'excision prône également la défense des droits de la femme en se référant à un hadith qui prescrit d'entailler légèrement le clitoris de la femme pour lui permettre d'apprécier les rapports sexuels.
The group supporting female circumcision is also a proponent of women's rights quoting a hadith that it is necessary that a woman's clitoris be nicked just a little so that the woman can enjoy sexual intercourse.
Vous l'avez entaillé.
You nicked him.
Poumon de entaillé.
- Lung's nicked.
Doux ... et pas d'entailles.
Smooth... and no nicks.
Tu t'es entaillé.
You're nicked.
Il a été entaillé.
He was nicked.
Droite, vous êtes entaillé.
Right, you're nicked.
Il est entaillé.
They nicked it!
Voilà ton entaille.
There's your nick.
Sans aucune entaille.
Not a nick on you.
C'est juste une entaille.
Just a nick.
noun
On a également démontré en procédant à des analyses d'accidents que si la superstructure est résistante, les principales blessures liées au renversement sont l'éjection partielle ainsi que des entailles et des incisions dues à des morceaux de verre tranchants issus de fragments de fenêtres brisées.
It was also demonstrated by accident analysis that if the superstructure is strong, the main injury mechanisms in rollover are partial ejection and also gash and prick, caused by sharp glass pieces which are fragments of broken windows.
Par ailleurs, le corps portait de profondes entailles à la gorge et il semble peu probable que la victime ait pu se taillader de la sorte.
Moreover, the corpse had deep gashes at the throat and it was very unlikely that the victim might have slashed himself that way.
Un détenu interrogé dans le quartier d'isolement de la prison de Tacumbú a raconté qu'un gardien lui avait entaillé la bouche en y enfonçant le canon d'un fusil parce qu'il avait tenté de s'évader.
One prisoner interviewed in the Tacumbú solitary confinement wing said that one of the guards had put a rifle in his mouth for having tried to escape, gashing his mouth.
- D'avoir la jambe entaillée ?
Having my leg gashed open?
Et ces entailles ?
What about these gashes?
Regardez cette entaille.
Look at this gash.
Une bonne entaille.
Pretty big gash.
C'est une sale entaille.
It's a nasty gash.
Juste une petite entaille.
It's just a small gash.
Attendez... une entaille...
Hold the phone, Doc. Gash.
- L'entaille est profonde.
- That's a deep, deep gash. - Gaping.
C'est une vilaine entaille.
That was a nasty gash.
noun
Les os de l'échine sont enlevés en suivant la partie dorsale du canal rachidien, sans entailler le longissimus dorsi.
The chine bones shall be removed along the dorsal edge of the spinal grove without scoring the longissimus dorsi.
Aucune entaille contestable ne doit apparaître à la surface de la carcasse et, sauf indication contraire, celle-ci ne doit pas être découennée.
There shall not be any objectionable scores on the outside of the carcass and, unless otherwise specified, the carcass shall be skin-on.
L'enlèvement et le parage des abats sont accomplis avec suffisamment de soin pour en conserver l'intégrité et l'identité, et éviter les entailles superflues.
Removal and preparation of edible co-products shall be accomplished with sufficient care to maintain integrity and identity and avoid unnecessary scores.
La poitrine doit être dépourvue d'entailles et de grappé (zones de gras exposées) mesurant 50 cm2 ou plus.
The belly shall be free of scores and "snowballs" (exposed areas of fat) which measure 50 cm2 or more.
Munch gratte et entaille profondément l'épaisse couche de peinture, luttant pour se souvenir, et luttant pour oublier.
Munch scratches and scores deep into the thick oil as he struggles to remember and struggles to forget,
Entailler des bulbes de coquelicots est plus dur qu'il n'y parait.
Scoring poppy bulbs is harder than it looks.
Des fractures et entailles de la rotule et une torsion du rétinaculum.
Fractured and scored patella and torn retinaculum.
Assez de gorges, je te l'accorde. Certains Troyens à moitié entaillés auront du mal à siffler ce soir.
Some half score Trojans will not whistle easy tonight - but what of you?
Nettoie les os, puis cherche des entailles sur le condyle de l'occipital et la ligne nucale.
After you clean the bones, look for scoring on the occipital condyle and the inferior nuchal line.
Mon bichon, ça fait des années que je t'entaille.
Sweetheart, I have been scoring you for years.
noun
D'où proviennent les entailles au crâne ?
What caused the hacks to the skull?
Il faut voler des machettes pour entailler la palissade.
We might steal some sugarcane knives and hack through the stockade walls.
Ce type entaille des filles.
This guy's out there hacking up girls.
Sont l'un de ces magiciens entaille à la convention?
Are any of those hack magicians at the convention?
Regardons ces entailles.
Now let's look at those hack marks.
Entaille juste ce côté.
Just hack this side off.
Pourquoi entailler les coprs pour cacher les incisions ?
Why hack up the bodies to hide the incisions?
Les entailler montre une colère profonde.
Hacking them apart means the anger ran deep.
Les entailles proviennent d'un couteau à découper.
Hack marks were caused by a heideI carving knife.
♪ Certains seront tailladés, certains seront entaillés
♪ Some they'll slash, some they'll hack
noun
À défaut d'entaille, qu'en seraitil d'une déformation en creux?
If not a scratch, what about a dent?
Crevasses fraîches à la jonction de la tige, entailles et piqûres,
The content of plums with fresh cracks near the stalk, dents and pricks,
Plaque témoin entaillée mais non trouée. − Critère rempli
Dented the witness plate but no hole. - - Passed the Criteria
Plus préoccupant encore, la pléthore d'initiatives n'a fait à peine qu'une petite entaille dans le niveau de pauvreté de nos pays.
Of even greater concern is the fact that this plethora of initiatives has hardly made a dent in the poverty situation in our countries.
L'entaille que vous vouliez.
That dent you wanted.
Vous voyez les entailles sur le côté ?
You see the dents on the side?
Ça n'a pas fait plus qu'une entaille.
Didn't make much of a dent.
C'est une putain d'entaille.
It's a frigging dent, that's what it is.
C'est une entaille.
It's a dent.
Il n'y a pas d'entailles.
Nope, no dents.
Pas de poinçon de manufacturier, amorces à entailles.
No manufacturer's stamp, soft-dent primers.
Tu as à peine fait une entaille.
Anything? You've barely made a dent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test