Translation for "enseveli" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les corps ne sont pas ensevelis mais livrés aux chiens et aux rats dans les rues de Groznyi.
The bodies were not buried but left to the dogs and the rats in the streets of Grozny.
M. Abouyasha et sa famille ont été ensevelis sous les briques et les gravats.
Mr. Abouyasha and his family were buried by falling bricks.
Nombreux sont ceux, dans l'histoire, qui ont proclamé qu'ils venaient << pour ensevelir César, non pour le louer >>.
History has witnessed many who have proclaimed that they came to bury Caesar, not to praise him.
Les civils ne seraient pas ensevelis dans les fosses communes.
Civilians are said not to be buried in the common graves.
Les restes des victimes ont été ensevelis au cimetière de Las Cruces.
The remains were buried in Las Cruces cemetery.
Un quatrième suspect serait encore enseveli sous les décombres.
A fourth suspect was believed still to be buried under the rubble.
Certains corps étaient ensevelis sous les décombres des maisons détruites par l'armée.
Some bodies were buried under the rubble of houses destroyed by the army.
Il m'a fallu trois jours pour retrouver mon père, qui avait été enseveli sous les décombres.
It took us three days to find my father because he had been buried.
Les résidus des munitions détruites sont ensuite ensevelis dans des tranchées profondes.
All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
Leurs corps auraient été ensevelis avant d'être découverts plus tard par la population.
Their bodies were reported to have been buried before being later discovered by members of the civilian population.
¶ J'y suis enseveli
♪ I am buried in this ♪
Cela restera enseveli.
It should stay buried forever!
Ils l'ont enseveli.
They buried him.
Ton corps est enseveli.
- Your body was buried.
- Gare aux trésors ensevelis.
- Beware of buried treasure.
Je suis enseveli.
I'm buried.
"j'ai été enseveli
l have been buried.
verb
:: Ensevelissement du bâtiment abritant la cuve de confinement et d'un autre bâtiment; et
:: Shrouding of the containment vessel building and another building; and
Dans le domaine de la paix et de la sécurité, la guerre menée à contre le terrorisme a libéré l'Afghanistan des griffes de la brutalité et de l'obscurantisme et l'a sorti du linceul dans lequel l'avait enseveli la terreur exercée par Al-Qaida.
In the area of peace and security, the war on terrorism has freed Afghanistan from the clutches of the Taliban brutality and obscurantism and from the shroud of Al Qaeda terror.
Les images satellitaires obtenues en août 2012 montrent que le bâtiment abritant la cuve de confinement est en grande partie enseveli.
Satellite images from August 2012 show the containment vessel building shrouded.
Il m'a protégé du virus en m'ensevelissant dans sa fumée.
He protected me from the virus by shrouding me in his smoke.
Si je meurs avant toi, ensevelis-moi, dans un de ces draps.
If I should die, shroud me in one of those.
Ressentez-la, comme si vous étiez ensevelis dans un grand océan, comme les linceuls soyeux de la mort.
Feel it happening... like a great ocean gathering you up... like the silken shrouds of death.
Je savais également que sans le linceul, dans lequel son corps en décomposition était enseveli, le vampire ne dormirait pas la nuit.
I also knew that without the shroud, in which it was interred to cloak its festering body, there could be no night of rest for any vampire.
verb
Le bien est souvent enseveli avec leurs cendres.
The good is oft interred with their bones.
Notre responsabilité à ce stade... est d'abord de permettre l'ensevelissement Chrétien... des restes exhumés.
Our primary responsibility at this point in time is, number one, to facilitate the decent Christian re-interment of the remains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test