Translation for "ensembles d'actions" to english
Ensembles d'actions
  • sets of actions
Translation examples
sets of actions
Le présent programme, pour 2005, marque une transition vers un ensemble d'actions plus efficace et mieux équilibré.
The present work programme, for 2005, represents an effort towards making a transition to a more effective and balanced set of actions.
183. La Plate-forme d'action définit un ensemble d'actions qui conduiront à un changement fondamental.
183. The Platform for Action establishes a set of actions that should lead to fundamental change.
Le Programme d'action de 2003 contre le VIH/sida prévoit tout un ensemble d'actions visant à faire en sorte que la Nouvelle-Zélande attaque ce problème sous tous ses aspects.
The HIV/AIDS Action Plan of 2003 sets out a comprehensive set of actions to ensure New Zealand provides a comprehensive response to HIV/AIDS.
M. King (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Il y a 10 ans, nous nous sommes réunis et avons convenu d'un ensemble d'actions apportant la preuve de notre responsabilité collective à faire en sorte de vivre dans un monde plus équitable.
Mr. King (Saint Lucia): Ten years ago, we met and agreed on a set of actions documenting our collective responsibility for ensuring that we lived in a world that was more equitable.
Cet ensemble d'actions qui vise une relance et une diversification des sources de la croissance est complété par la mise en œuvre de stratégies sectorielles.
40. This set of actions, which aims to boost and diversify sources of growth, is complemented by the implementation of sector strategies.
Ultérieurement le CEOS fixé un ensemble d'actions à prendre par les agences spatiales en réponse au Plan de mise en œuvre et soumis son rapport à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique en novembre 2006.
CEOS subsequently finalized a set of actions to be taken by space agencies in response to the Implementation Plan and, in November 2006, submitted its report to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Sous la présidence de M. José Goldemberg, cette réunion a débouché sur un ensemble d'actions visant à promouvoir les sources d'énergie propres.
Chaired by Professor José Goldemberg, the roundtable offered a vision and set of actions to promote clean energy for sustainable development.
Et pour être réellement constructives, les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques devraient porter sur un ensemble d'actions, tant militaires que non militaires, qui se renforcent mutuellement.
To be truly constructive, confidence-building measures in the area of conventional weapons must to be based on a set of actions -- military and non-military -- that are mutually reinforcing.
46. En 2007, le Ministère de la justice a lancé le Programme national de sécurité et de citoyenneté (PRONASCI), qui a défini un ensemble d'actions contre la violence à mener dans 11 régions critiques.
In 2007, the Ministry of Justice launched the National Security and Citizenship Program (Pronasci), which established a set of actions against violence in 11 critical regions.
Il propose également un ensemble d'actions visant à améliorer la disponibilité et la qualité des statistiques sur les drogues aux niveaux national, régional et international.
It also proposes a set of actions to improve the availability and quality of drug statistics at the national, regional and international levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test