Translation for "ensemble être" to english
Translation examples
354. Aux termes de l'article 182, les conjoints sont tenus d'assurer ensemble la réussite de cette union, de s'occuper ensemble des enfants, de leur éducation et de leur surveillance, ainsi que de vivre ensemble, d'être fidèles l'un à l'autre et de se prêter mutuellement assistance.
354. Article 185 provides that the spouses are obliged to ensure happiness of marriage union together; and to care of children, their education, and supervision collectively; as well as to live together, to be faithful to each other and assist each other.
Ne devions-nous pas tout faire ensemble, être ensemble pour toujours... même adultes ?
Among the whales. Should not we do everything together, be together forever... even as adults?
On comptait aller à l'université ensemble, être demoiselle d'honneur l'une pour l'autre.
We had this plan that we were gonna go to college together, be bridesmaids at each other's weddings.
Et je veux qu'on passe le reste de nos vies ensemble être reconnaissant pour le cadeau d'être toi.
And I want to spend the rest of our lives together being grateful for the gift of you.
Je veux juste qu'on travaille ensemble, être professionnels.
I just want us to work together, be professional.
Vivre ensemble, être fiancés... ce n'est pas que pour les avantages.
Living together, being engaged-- it's not just about the perks.
Ca veut dire rée-ménager ensemble être engagé à se correspondre parfaitement.
It means moving back in together, being committed to matching perfectly.
Rire ensemble, être émus.
Laugh together, be moved together.
Toutes vos boîtes pour que nous puissions, ensemble, être une plus grande, meilleur boîte.
All your companies so that we could, together, be one bigger, better company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test