Translation for "enquête no" to english
Enquête no
Translation examples
Le 25 juillet 2012, le Comité a décidé d'ouvrir une enquête en vertu de l'article 8 du Protocole facultatif (enquêté no 2011/1).
26. On 25 July 2012, the Committee decided to establish an inquiry under article 8 of the Optional Protocol (Inquiry No. 2011/1).
En ce qui concerne les enquêtes menées au titre de l'article 8 du Protocole facultatif, le Comité a, entre autres, adopté le rapport sur l'enquête no 2011/1 et décidé de le transmettre à l'État partie intéressé.
29. With regard to inquiries under article 8 of the Optional Protocol, the Committee, among other things, adopted the report on inquiry No. 2011/1 and decided to transmit it to the State party concerned.
Il a examiné de façon plus approfondie l'information concernant la demande d'enquête no 2011/1 et décidé de creuser l'affaire, conformément à l'article 84 de son Règlement intérieur, mais il n'a pas décidé à cette session d'ouvrir une enquête.
The Committee further examined information relating to request for inquiry No. 2011/1 and decided to pursue the matter in accordance with rule 84 of the rules of procedure, but did not decide at this session to establish an inquiry.
Pour ce qui touche à l'enquête no 2010/1, les experts nommés par le Comité à cette fin se sont entretenus avec le Représentant permanent de l'État partie concerné.
32. In relation to inquiry No. 2010/1, the experts designated to conduct the inquiry held a meeting with the Permanent Representative of the State party concerned.
no investigation
Il faut en outre noter que la Division nationale des enquêtes économiques du Groupe technique d'investigation du Bureau du Procureur général a été chargée de l'enquête No 048 du 9 janvier 2002 qui vise à localiser, identifier et geler les fonds ou autres actifs décrits dans lesdites résolutions.
It is important to note that the National Economic Investigations Division of the Technical Investigation Body of the Office of the Prosecutor-General sent out working mission No. 048 of 9 January 2002 for the purpose of identification, investigation and "freezing" of funds or other assets of the entities described in the resolutions, which resulted in report 3399 of 28 June 2002, reporting no such activity.
Une fois rétablie, la victime a fait sa déposition, le 30 janvier 1997, et l'enquête (No 760) a été confiée au juge d'instruction de Guardia de Santa Coloma de Gramanet.
Once his state of health had improved the victim made his statement on 30 January 1997, and the investigation (No. 760) was referred to the investigating magistrate at Guardia de Santa Coloma de Gramenet.
Une enquête (no 46/12) a été ouverte à propos des faits de torture qui se seraient produits le 15 juin 2012.
An investigation (No. 46/12) was opened to investigate incidents of torture which allegedly occurred on 15 June 2012.
L'enquête sur ce décès a été effectuée par la Division d'enquête criminelle de Huacho qui a conclu à la "mort par asphyxie (pendaison)" et établi le compte rendu d'enquête No 54-2001-JPP-HH-DIVINCRI et le compte rendu complémentaire No 078-2001-JPP-HH-DIVINCRI, des 9 mai et 23 juin 2001 respectivement, documents adressés au parquet de la première juridiction pénale du district de Huacho.
Investigations into that death were carried out by the Criminal Investigation Division of Huacho, which reached the conclusion of "death caused by asphyxiation by hanging", as referred to in Attestation No. 54-2001-JPP-HH-DIVINCRI and in supplementary Attestation No. 078-2001-JPP-HH-DIVINCRI of 9 May and 23 June 2001 respectively, established by the 1st Criminal Prosecutor's Office of Huacho.
Au cours de celle-ci, il était apparu qu'une autre enquête (no 147) avait été ouverte le 26 avril 2000 pour tentative de rassemblement sur la voie publique et perturbation de la circulation par le dénommé M. Alzoglami cité plus haut qui, à cette occasion, avait également insulté un policier.
Over the course of that investigation it was revealed that another investigation, No. 147, had been launched on 26 April 2000 concerning an assembly attempt in a public area and the disruption of traffic by the above-mentioned Mr. Alzoglami, who had also scolded a police officer on that occasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test