Translation for "enjouée" to english
Translation examples
Comme au Liban, j'ai pu constater que ces enfants étaient enjoués et résistants, mais j'ai trouvé inquiétantes leurs expressions de peur, d'anxiété, de colère, de vengeance et de désespoir.
As in Lebanon, I noted that they were playful and resilient, but I was disturbed by their expressions of fear, anxiety, anger, revenge and hopelessness.
Elles étaient paniquées, les voilà enjouées.
From panicked to playful.
C'est léger, c'est enjoué.
It's light, it's playful.
Il est aimant, altruiste, enjoué, gentil.
He's loving, self-sacrificing, playful, sweet.
Quel esprit enjoué il a.
Such a playful spirit he has.
La brise enjouée caresse les fleurs
The playful breeze caresses the flowers
Et "courageuses" dans un stylejeune, enjoué...
And "Bold" in something youthful, Playful...
"Eue" implique trop une relation enjouée.
Tricked makes it sound like we have a playful relationship. Touché.
la saucisse enjouée Kokomong.
Kokomong, the sausage Silly, playful Kokomong
Musique mambo enjouée ...
Playful mambo music ...
Tu dois rester légère et enjouée.
You've gotta stay loose and playful!
Je le trouve pas assez enjoué.
I think he should make it more upbeat.
T'es terriblement enjoué après une nuit dans une mine.
Well, you're awfully upbeat for a guy who spent half the night in a cave.
(murmurant une mélodie enjouée)
(humming upbeat melody)
Pour rester si enjouée et exceptionnelle ?
How do you stay so upbeat and wonderful?
Enjouée, optimiste, - pleine de jeunesse et d'espoir...
upbeat, optimistic, full of youth, and hope...
Ils me dépriment avec leur attitude enjouée.
They bum me out with their upbeat attitude.
Un air plutôt enjoué, mais ça parle d'un triangle amoureux.
Pretty upbeat song, but it is about a love triangle.
Il est parfois un peu trop enjoué, même pour moi.
Sometimes he's a little too upbeat, even for me.
Il est enjoué et optimiste et toi non.
He is a sunny, upbeat person and you aren't.
D'habitude, les gens qui disent ça le font de façon plus enjouée.
Usually when people say that, they're a little more upbeat.
Je suis enjouée et amusante et voilà, terminé pour l'année.
I'm lighthearted and fun and then call it a year.
"Ce rôle correspondait mieux à ma nature que les types enjoués que j'avais l'habitude de jouer."
"In many ways, the part fit my nature better than the lighthearted fellows I was used to playing."
Gay c'est "heureux et enjoué".
I mean, gay is "happy and lighthearted."
Tu as l'air inhabituellement enjoué.
You do seem unusually lighthearted today, Josh.
Le voilà dans le désert, en train d'écrire des petites lettres enjouées où il parle de "roussir la barbe du petit Rommel".
And right now, he's in the desert writing silly, foolish, lighthearted letters about "getting ready to singe old Rommel's beard."
Jesse est enjoué, insouciant et risque-tout.
Jesse is lighthearted, reckless, and devil-may-care.
6. Enfin, en Israël et dans les territoires palestiniens occupés, Mme Coomaraswamy a consacré la majeure partie de son temps aux contacts avec les enfants qui, comme au Liban, sont enjoués et résistants mais portent aussi en eux la peur, l'anxiété, la colère, la vengeance et le désespoir.
6. Lastly, in Israel and in the occupied Palestinian territories, Ms. Coomaraswamy had spent most of her time in contact with children, for example in Lebanon, who were cheerful and resilient; but they also showed fear, anxiety, anger, vengeance and despair.
Tu dois te montrer enjouée.
You must be cheerful.
Soit plus enjoué!
Cheer the fuck up!
Tu es toujours tellement enjouée.
You're always so cheerful.
Moi, confiant et enjoué.
Me, confident, cheerful.
- Vous êtes gaie et enjouée.
- You're gay and cheerful.
Je peux être enjouée.
I can be cheerful.
Voici notre associé très enjoué.
There's our cheerful associate.
JAMIE : Gai et enjoué.
Gay and cheerful?
- Vous semblez bien enjouée.
- You look cheerful.
On se lasse pas du vieil homme enjoué.
{\pos(192,240)}Everybody can't get enough of the jolly old man.
Pourquoi Baelfire est toujours sur l'Enjoué ?
Why is Baelfire still aboard the "Jolly Roger"?
Faites-les monter à bord de "L'Enjoué".
Get 'em on board the "Jolly Roger."
On cherche une dame enjouée aux cheveux blancs.
We're looking for a jolly, white-haired lady.
Je parie que vous étiez très enjoués dans votre communauté.
I bet you were jolly as frat boys.
- Grosse et enjouée?
Fat and jolly?
La grande rousse enjouée.
The jolly ginger giantess.
Ton pote a l'air enjoué ce soir.
Your boy seem jolly tonight.
Vous êtes un homme très enjoué!
You're a very jolly man!
Tu n'as pas ton air enjoué de d'habitude.
You don't seem your usual, jolly self.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test