Translation for "enfantement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Il a également été prévu des règlements spéciaux pour l'enregistrement des naissances à bord d'avions et de navires, ainsi que pour l'enregistrement des enfants de parents inconnus, des enfants nés hors du pays et des enfants d'étrangers.
There are also regulations for the registration of births on board ships and aircraft, children of unknown parentage, births abroad and births of foreigners.
Premièrement, le bénéfice de la pension est étendu à la naissance des enfants.
First, additional coverage is granted for childbirth.
Oui, pour les enfants morts pendant l'accouchement ou peu après.
Yes, for infants that died during childbirth or shortly thereafter.
La naissance d'un enfant peut être aussi douloureuse que cette conversation.
Childbirth can't possibly be as painful as this conversation.
Tu parles constamment de Madonne et d'Enfantement.
You go on and on about the Madonna of Childbirth!
Tout comme devant la justice lorsqu'elles sont amenées à revendiquer leurs droits, elles se trouvent démunies devant les difficultés de la vie, les problèmes de santé (en particulier le VIH/sida), la scolarisation ou tout simplement la nourriture quotidienne des enfants.
In the same way as when they have to claim their rights under the law, they find themselves powerless when faced with life's travails, with health problems (especially HIV/AIDS), with schooling for their children or quite simply with the daily task of finding enough food to feed their children.
Le mythe du Christ est basé sur les douleurs de l'enfantement d'une mère célibataire.
The Christ myth is built upon the travails of an unwed mother.
c) On ne peut absolument pas priver les enfants de leur mère ni la mère de ses enfants.
(c) It is unjust to deprive children of their mother and mothers of their children.
a) En ce qui concerne les devoirs du père, de la mère et de l'enfant, le père et la mère doivent s'occuper de l'enfant.
(a) On the duties of father, mother and child: the father and mother must care for the child.
Une mère ne doit pas être privée de ses enfants, ni les enfants de leur mère.
A mother must not be deprived of her children, nor must children be deprived of their mother.
Une fois par semaine, cette institution dispense des cours d'Allemand aux mères et aux enfants (Allemand Mère-Enfants) qui permet aux mères d'apprendre l'Allemand en même temps que leurs enfants.
Once a week, this framework offers German courses for mothers and children (Mother-Child German), in which mothers learn German together with their children.
Le mariage, les enfants et la persistance de stéréotypes sexistes restent des obstacles.
Marriage, childbearing and stereotyping remained obstacles to women.
L'indice synthétique de fécondité est de 6,3 enfants par femme en âge de procréer alors qu'il était encore de 5,6 enfants par femme en âge de procréer en 1996/1997 (EDST 1).
The summary fertility index is 6.3 children per woman of childbearing age whereas it was still at 5.6 children per woman of childbearing age in 1996/1997 (EDST 1).
La procréation à un jeune âge comporte des risques importants pour la santé des adolescentes et de leurs enfants.
Childbearing at a young age constitutes a significant health risk for adolescents and their children.
:: Proportion d'adolescentes ayant déjà eu des enfants
Proportion of teenagers who have begun childbearing
Les femmes qui se mettent en ménage à un âge précoce ont des enfants plus rapidement.
66. Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing.
Il s'agit des enfants de 0 à 5 ans et des femmes en âge de procréer.
These are under-five-year-olds and women of childbearing age.
On note une tendance à long terme à reculer la naissance du premier enfant.
There has been a long-term trend away from early childbearing.
Comme pour dire qu'elle est prête à porter un enfant.
Right there. It's like she's sending him a message That she's ready for childbearing.
Nous faisons un test de grossesse à toutes patientes en âge d'enfanter.
Haleh, I'll be right back, okay? We do a pregnancy test on all female patients of childbearing age.
Il est temps que les hommes portent les enfants.
It's about time men got to share in the joy and the burden of childbearing.
Pour elle pas une quenouille, et pas d'enfants, mais le saint feu.
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Il vous sera aussi facile d'avoir un enfant que de couper du bois.
childbearing would come as easy as rolling off a log.
"La 2ème malédiction fut l'enfantement".
"And he visited Eve with a second curse. And this was the curse of childbearing."
Et les problèmes de la contraception et de la conception d'un enfant ne regardent qu'eux.
And the issues of contraception and childbearing... Surely they're between him and Julia.
Ces hanches faites pour porter des enfants ne pouvaient pas être le produit de cette côte perfide.
Those womanly, childbearing hips could not be a product of this perfidious coast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test