Translation for "enfantement" to english
Translation examples
Il a également été prévu des règlements spéciaux pour l'enregistrement des naissances à bord d'avions et de navires, ainsi que pour l'enregistrement des enfants de parents inconnus, des enfants nés hors du pays et des enfants d'étrangers.
There are also regulations for the registration of births on board ships and aircraft, children of unknown parentage, births abroad and births of foreigners.
L'enregistrement des enfants à la naissance
Birth registration
Tous enfants confondus
for all births
Allocations pour la naissance d'un enfant
for the birth of a child
"ou la naissance d'un enfant.
- or a child's birth.
elle n'a jamais eu d'enfants.
She never gave birth.
Je l'ai enfanté.
I've give birth to him.
L'enfant est mort.
Pre-mature birth, the baby died.
Un nouvel enfant.
The birth of his child.
Donner naissance à vos enfants...
To give birth.
Elle pourra plus enfanter ?
Can she still give birth?
Tu es en train d'enfanter.
You're giving birth.
Allocation de naissance (par enfant)
Childbirth grant (extraordinary)
Indemnités non renouvelables pour la naissance d’un enfant
One—time benefits for childbirth
Allocation pour enfant à charge:
Childbirth allowance To first child
- pendant 16 semaines pour le premier enfant;
16 weeks for the first childbirth;
Premièrement, le bénéfice de la pension est étendu à la naissance des enfants.
First, additional coverage is granted for childbirth.
Âge moyen des femmes à la naissance de leurs enfants
Mean maternal age at childbirth
Âge moyen des femmes à la naissance de leur premier enfant
Mean age at first childbirth
Le droit de décider librement d'avoir des enfants
The Right to Free Childbirth
Des complications a la naissance de l'enfant.
Complications during childbirth.
J'avais perdu ma femme et mon enfant...
I had lost my wife in childbirth.
Elle périra à son prochain enfantement.
She'll be here on her next childbirth, to be sure.
Un enfant qui nait est un naturel et bel...
Childbirth is a natural, beautiful...
Oui, pour les enfants morts pendant l'accouchement ou peu après.
Yes, for infants that died during childbirth or shortly thereafter.
Pour ta promotion et ton enfant.
For your promotion and childbirth
La naissance d'un enfant peut être aussi douloureuse que cette conversation.
Childbirth can't possibly be as painful as this conversation.
Mais les enfants coûtent cher.
Apparently, natural childbirth's better for the baby.
Morte à la naissance de l'enfant.
Died in childbirth.
Tu parles constamment de Madonne et d'Enfantement.
You go on and on about the Madonna of Childbirth!
Tout comme devant la justice lorsqu'elles sont amenées à revendiquer leurs droits, elles se trouvent démunies devant les difficultés de la vie, les problèmes de santé (en particulier le VIH/sida), la scolarisation ou tout simplement la nourriture quotidienne des enfants.
In the same way as when they have to claim their rights under the law, they find themselves powerless when faced with life's travails, with health problems (especially HIV/AIDS), with schooling for their children or quite simply with the daily task of finding enough food to feed their children.
Le mythe du Christ est basé sur les douleurs de l'enfantement d'une mère célibataire.
The Christ myth is built upon the travails of an unwed mother.
la mère et les enfants
mother and children
c) On ne peut absolument pas priver les enfants de leur mère ni la mère de ses enfants.
(c) It is unjust to deprive children of their mother and mothers of their children.
des mères et des enfants
of mothers and children
a) En ce qui concerne les devoirs du père, de la mère et de l'enfant, le père et la mère doivent s'occuper de l'enfant.
(a) On the duties of father, mother and child: the father and mother must care for the child.
Mères avec enfants
Mothers with children
Une mère ne doit pas être privée de ses enfants, ni les enfants de leur mère.
A mother must not be deprived of her children, nor must children be deprived of their mother.
de l'enfant et de la mère
and mothers
Mère avec enfants
Mother with children
Une fois par semaine, cette institution dispense des cours d'Allemand aux mères et aux enfants (Allemand Mère-Enfants) qui permet aux mères d'apprendre l'Allemand en même temps que leurs enfants.
Once a week, this framework offers German courses for mothers and children (Mother-Child German), in which mothers learn German together with their children.
Ah, les enfants !
Mother! Those kids.
Est couché l'enfant
Mother and child
- C'est mon enfant !
I'm his mother!
Père, mère, enfants.
Father, mother, children.
Oui, les enfants..
Mother: Yes, children...
Mère, père, enfant.
Mother, father, child.
Le mariage, les enfants et la persistance de stéréotypes sexistes restent des obstacles.
Marriage, childbearing and stereotyping remained obstacles to women.
L'indice synthétique de fécondité est de 6,3 enfants par femme en âge de procréer alors qu'il était encore de 5,6 enfants par femme en âge de procréer en 1996/1997 (EDST 1).
The summary fertility index is 6.3 children per woman of childbearing age whereas it was still at 5.6 children per woman of childbearing age in 1996/1997 (EDST 1).
La procréation à un jeune âge comporte des risques importants pour la santé des adolescentes et de leurs enfants.
Childbearing at a young age constitutes a significant health risk for adolescents and their children.
:: Proportion d'adolescentes ayant déjà eu des enfants
Proportion of teenagers who have begun childbearing
h) FAPE: femmes en âge de porter un enfant
(h) CBAW - childbearing age women.
Les femmes qui se mettent en ménage à un âge précoce ont des enfants plus rapidement.
66. Early entrance into a stable union leads to earlier childbearing.
Pour 10 000 femmes en âge d'avoir des enfants
Number of women of childbearing age
Il s'agit des enfants de 0 à 5 ans et des femmes en âge de procréer.
These are under-five-year-olds and women of childbearing age.
On note une tendance à long terme à reculer la naissance du premier enfant.
There has been a long-term trend away from early childbearing.
Comme pour dire qu'elle est prête à porter un enfant.
Right there. It's like she's sending him a message That she's ready for childbearing.
Nous faisons un test de grossesse à toutes patientes en âge d'enfanter.
Haleh, I'll be right back, okay? We do a pregnancy test on all female patients of childbearing age.
A t-elle un ventre assez spacieux, fait pour porter un enfant ?
Are the hips childbearing? Roomy?
Il est temps que les hommes portent les enfants.
It's about time men got to share in the joy and the burden of childbearing.
Pour elle pas une quenouille, et pas d'enfants, mais le saint feu.
She's not meant for weavning and childbearing, but for the sacred fire and divination.
Il vous sera aussi facile d'avoir un enfant que de couper du bois.
childbearing would come as easy as rolling off a log.
"La 2ème malédiction fut l'enfantement".
"And he visited Eve with a second curse. And this was the curse of childbearing."
Et les problèmes de la contraception et de la conception d'un enfant ne regardent qu'eux.
And the issues of contraception and childbearing... Surely they're between him and Julia.
Ces hanches faites pour porter des enfants ne pouvaient pas être le produit de cette côte perfide.
Those womanly, childbearing hips could not be a product of this perfidious coast.
Elles ont toutes acheté récemment des livres sur les bébés et l'éducation des enfants.
Each of them also indicated recently buying books on babies and childbearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test