Translation for "enfant de ans" to english
Translation examples
84. Le Gouvernement indique que l'âge de la majorité est défini comme suit par la législation: 21 ans, selon la loi d'interprétation (loi no 8 de 1971 qui se réfère aux <<enfants en bas âge>> en lieu et place des <<enfants>>); 21 ans, selon la Constitution de la Sierra Leone (dont l'article 23, alinéa 3) prévoit la protection des <<jeunes>> contre la publicité et la qualification pénale); 21 ans, selon la loi de 1973 sur la citoyenneté (qui se réfère aux citoyens ayant <<atteint l'âge adulte>>); 21 ans, selon l'ancienne loi sur l'éducation (loi no 63 de 1964); et 21 ans, selon la loi sur la protection des femmes et des jeunes filles (chap. 30 de la législation sierraléonaise, 1960) qui définit les <<victimes>> d'actes de violence sexuelle comme les <<femmes ou les jeunes filles âgées de moins de 21 ans>>.
84. The Government of Sierra Leone particularly notes the following examples of age differentials in the laws of the country: 21 years of age for the Interpretation Act (1971, Act No. 8, which uses the word "infant" in reference to a child); 21 years for the Constitution of Sierra Leone (section 23 (3) of which provides security for "young persons" against publicity or labelling); 21 years for purposes of the Sierra Leone Citizenship Act (1973) (which refers to the "attainment of full age" by a citizen); 21 years for purposes of the old Education Act (1964, Act No. 63); and 21 years for the Protection of Women and Girls Act (chap. 30 of the Laws of Sierra Leone, 1960 which defines "victims of procuration" for sexual abuse as "women or girls below 21 years").
Dans sa réponse au questionnaire sur l'application du Protocole relatif à la traite des personnes, le Gouvernement de la Roumanie avait signalé que la législation nationale prévoyait un seuil d'âge inférieur à celui prévu par le Protocole pour ce qui était de la définition du terme "enfant" (14 ans).
38. In its reply to the questionnaire on the implementation of the Trafficking in Persons Protocol, the Government of Romania had reported that its domestic legislation identified a lower age threshold than that provided for in the Protocol to consider a person as a child (14 years).
127. M. MARBUN (Indonésie) rappelle que son pays a signé et ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant huit ans auparavant et a eu depuis l'occasion de travailler étroitement avec le Comité des droits de l'enfant.
127. Mr. MARBUN (Indonesia) said that his country had signed and ratified the Convention on the Rights of the Child eight years earlier and had since had the opportunity to work closely with the Committee on the Rights of the Child.
À ce propos, le Gouvernement équatorien a mentionné qu'une disposition du Code pénal prévoyait des circonstances aggravantes lorsque la victime n'avait pas la capacité de donner son consentement et que la législation nationale prévoyait un seuil d'âge inférieur à celui prévu par le Protocole pour ce qui était des personnes considérées comme des enfants (12 ans).
In that connection, it was mentioned that a provision of the Penal Code established aggravating circumstances in cases where the victim was devoid of the capacity to consent; and that domestic legislation identified a lower age threshold than that provided for in the Protocol to consider a person as a child (12 years).
En outre, il avait fait savoir que la législation nationale fixait un seuil d'âge inférieur à celui prévu dans le Protocole pour ce qui était des personnes considérées comme des enfants (16 ans).
It also indicated that its domestic legislation identified a lower age threshold than that provided for in the Protocol to consider a person as a child (16 years of age).
Le Gouvernement mexicain avait également signalé que la législation nationale fixait un seuil d'âge inférieur à celui prévu dans la Convention pour ce qui était de la définition d'un enfant (12 ans).
It also reported that the domestic legislation identified a lower age threshold than that provided for in the Protocol to consider a person as a child (12 years).
La Convention traitant de nombreux domaines d'intérêt pour l'enfant, c'est un conseil qui a été mis en place et qui a été chargé non seulement de surveiller cette mise en oeuvre, mais aussi d'établir le rapport à soumettre au Comité des droits de l'enfant deux ans après la ratification.
Since the Convention encompasses many areas of concern for the child, a council was organized. In addition to oversight of implementation of the Convention, this Council was also charged with responsibility for preparing the report to be submitted to the Committee on the Rights of the Child two years after accession.
La loi établit une distinction fondée sur l'âge de l'enfant (12 ans, même s'il est possible d'entendre un enfant plus jeune qui serait en mesure de comprendre), mais a l'avantage de reconnaître un intérêt de principe inhérent à la procédure de séparation des parents en considération des conséquences que les décisions prises alors auront sur l'enfant.
The law makes a difference based on the age of the child (12 years, though it is possible to hear also a younger child, if he is able to understand), but has the added value of recognizing a qualified interest with respect to the parental separation trial just in consideration of the consequences that the decisions taken during the trial will have on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test