Translation for "endiguant" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Les initiatives prises au niveau international pour répondre aux menaces posées par les armes nucléaires se sont fondées jusqu'à présent sur deux attitudes se renforçant mutuellement : le désarmement, avec pour objectif ultime l'élimination de ces armes, et la maîtrise des armements en vue de réduire ou d'atténuer les risques inhérents à ces armes, notamment en endiguant la prolifération des produits, des matières et des technologies sensibles.
International efforts aimed at addressing the threats posed by nuclear weapons have thus far been premised on two mutually reinforcing approaches: disarmament, with the ultimate goal of the elimination of such weapons, and arms control, aimed at reducing or mitigating the risks inherent to such weapons, including stemming the proliferation of sensitive goods, materials and technology.
Pour cela, il faudrait éliminer les obstacles au renforcement des capacités dans le secteur de la santé et d'autres secteurs en endiguant la fuite de la main-d'œuvre qualifiée du service public vers des organisations non gouvernementales et vers le secteur privé et également des pays pauvres vers les pays riches et en réduisant l'écart entre les régions urbaines et les régions rurales dans la prestation de services.
That requires addressing the barriers which prevent the building of stronger capacity in the health and other sectors, stemming the drain of skilled manpower from public service into non-governmental organizations and the private sector as well as from poor to rich countries and reducing the urban-rural bias in the provision of services.
L'amélioration de la coopération fiscale internationale peut aider les pays en développement à accroître leurs recettes fiscales en enrayant l'évasion fiscale à laquelle se livrent les entreprises multinationales, en négociant un partage plus équitable des redevances sur les ressources naturelles, en endiguant les flux financiers illicites et en percevant des taxes sur les actifs privés détenus à l'étranger par leurs résidents.
Improved international tax cooperation can help developing countries increase their tax revenue by curbing tax evasion by multinational corporations, negotiating a fairer share in natural resource rents, stemming illicit financial flows and collecting tax on private assets held abroad by their residents.
Les pays africains devraient faire davantage appel à leurs ressources intérieures, par exemple en stimulant la croissance, en élargissant l'assiette de l'impôt, en réformant l'administration fiscale et douanière et en endiguant la fuite des capitaux.
African countries should strengthen domestic resource mobilization, for example by boosting growth, broadening the tax base, reforming tax and customs administrations, and stemming capital flight.
Les forces armées sont déployées dans des opérations le long des frontières du pays et contribuent à la maîtrise des armes classiques en assurant l'application de la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs, garantissant la sécurité des résidents dans la zone et endiguant le flux des armes arrivant dans le pays.
The armed forces are deployed in operations along the country's borders and contribute to conventional arms control by implementing the Federal Firearms and Explosives Act, guaranteeing the safety of residents in the area and stemming the flow of arms into the country.
verb
Il rappelle que, dans son message à l'Assemblée générale, à la présente session, le Président tunisien, M. Ben Ali, a souligné que l'aggravation du phénomène du terrorisme nécessitait une plus grande coordination internationale en vue de faire face au fléau et d'en éloigner les dangers, en remédiant à ses causes, en trouvant des solutions équitables pour nombre de questions internationales en suspens et en endiguant les phénomènes de la pauvreté, de l'exclusion et de la marginalisation partout dans le monde.
In his message to the General Assembly during the current session, the President of Tunisia, Mr. Ben Ali, had emphasized that the increasing danger of terrorism required greater international coordination against the terrorist scourge in order to ward off its dangers by addressing its root causes, finding just solutions to a number of outstanding international problems and curbing poverty, exclusion and marginalization throughout the world.
L'aggravation du phénomène du terrorisme nécessite une plus grande coordination internationale en vue de faire face à ce fléau et d'en éloigner les dangers, en remédiant à ses causes, en trouvant des solutions équitables pour nombre de questions internationales en suspens et en endiguant les phénomènes de la pauvreté, de l'exclusion et de la marginalisation, partout dans le monde.
The increasing danger of the phenomenon of terrorism in our times requires greater international coordination in resisting that scourge and averting its threats by treating its root causes, finding just solutions to several outstanding international problems, and curbing poverty, exclusion and marginalization in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test