Translation for "encore engagés" to english
Translation examples
Dans le cas de Newmont, l'entreprise minière a offert environ 5900 dollars à plus de 700 résidents locaux, mais plus de 1 100 autres sont encore engagés dans une bataille juridique (http://en.wikinews.org/wiki/Peruvians_sue_Newmont_Mining_Company_over_mercury_poisoning)
In the case of Newmont, the mining firm offered up to around $5900 to more than 700 local residents, but over 1 100 others are still engaged in a legal battle (http://en.wikinews.org/wiki/Peruvians_sue_Newmont_Mining_Company_over_mercury_poisoning
Dans leur majorité, ces pays sont encore engagés dans un processus de transformation sans précédent, allant de la planification centralisée à une économie de marché.
The majority of these countries are still engaged in an unprecedented transformation process from central planning to market economy.
Dans certains pays d'Afrique, des luttes pour cette deuxième libération ont abouti dans une certaine mesure, mais dans d'autres, différents groupes sont encore engagés dans des luttes pour le pouvoir, qui ont provoqué des conflits violents sur le continent.
In some African countries second liberation struggles have had a degree of success, but in others various groups are still engaged in power struggles, which have given rise to violent conflicts on the continent.
Ils sont encore engagés contre le Galactica.
Our Raiders are still engaged against the Galactica.
Mais, monsieur, nos forces se sont encore engagés dans la bataille sur la planète.
But sir, our forces are still engaged in battle on the planet.
Encore engagée dans l'espionnage commercial.
Still engaged in commercial espionage, I see.
En ce qui concerne cette proposition, les participants estimaient que son application soulevait les difficultés suivantes: a) les montants avancés étaient des projections de ce qui serait souhaitable, et les principaux acteurs n'avaient pas encore engagé de fonds; b) l'imposition de conditionnalités par le FMI pour l'accès aux ressources restait un problème; et c) beaucoup de pays, par crainte pour leur image politique et économique, hésitaient à s'adresser au FMI tant qu'ils ne se trouvaient pas en grave difficulté.
In respect of the G20 proposal, participants identified the following implementation challenges: (a) the amounts quoted are aspirations and the money is not yet committed by the major players; (b) the IMF's requirement to use conditionality to access the resources continues to be a problem; (c) the political and economic stigma makes many countries reluctant to approach the IMF until they are in serious trouble.
Toutefois, le Gouvernement ne s'est pas encore engagé à créer une institution à même de protéger et de promouvoir efficacement les droits de l'homme, et le Parlement n'a pas encore adopté la législation nécessaire au bon fonctionnement de la Commission.
However, the Government has not yet committed to creating an institution able to effectively protect and promote human rights, and Parliament has yet to pass the necessary legislation for an effective functioning Commission.
Bien qu'il ait été dit que les contributions annoncées permettraient d'atteindre l'objectif fixé à 1,8 milliard de dollars des États-Unis pour 1996, on a constaté ultérieurement qu'une partie de ces contributions avait trait à des efforts ne concernant pas la reconstruction, à des programmes bilatéraux qui n'étaient pas coordonnés avec les efforts prioritaires ou à des fonds qui n'étaient pas encore engagés.
Although funding pledges necessary to meet the target of 1.8 billion US dollars for 1996 were said to have been made, subsequent review has noted that part of this refers to non-reconstruction efforts, bilateral programs not co-ordinated with the priority efforts or funds not yet committed.
Elles ont prié les représentants du FNUAP qui ne s'étaient pas encore engagés en faveur du processus de l'approche sectorielle de le faire de toute urgence.
The delegations urged UNFPA Representatives who had not yet committed themselves to the SWAp process to do so as a matter of urgency.
404. Plus de 64 % des projets ont nécessité la moitié du financement total attribué, mais 35 % n'ont pas encore engagé le quart de leurs crédits.
Over 64% of the projects used 50% of their total allocated funding, but 35% have not yet committed 25% of their total.
Chypre ne pouvait donc pas encore s'engager à ratifier cette Convention.
Therefore, Cyprus could not yet commit to ratifying that Convention.
Nous exhortons tous les États Membres qui ne se sont pas encore engagés à mettre en place un plan d'action national à le faire et nous leur recommandons vivement de consulter la société civile dès les premières étapes de l'élaboration, ainsi que lors de la mise en œuvre et du suivi.
We urge all Member States who have not yet committed to implement a National Action Plan to do so and we strongly recommend consultation with civil society at the earliest stages of development, implementation and monitoring phases.
En outre, aucun des États prenant part au processus du Code de conduite international ne s'est encore engagé à ne passer de contrats qu'avec les sociétés militaires et de sécurité privées qui ont été déclarées conformes au Code, bien qu'un État au moins se soit engagé à ne traiter qu'avec les SMSP signataires, tandis qu'un autre s'est engagé à ne traiter qu'avec celles qui respectent les principes énoncés dans le Code.
Moreover, none of the States involved in the International Code of Conduct process had yet committed to contract only with private military and security companies that have been certified as compliant with the Code, although at least one State has committed to a policy of dealing only with PMSCs that were signatories, while another has committed to dealing only with PMSCs that abided by the principles reflected in the Code.
121. Il est seulement à remarquer que les autorités de la transition ne se sont pas encore engagées dans des mesures fermes.
121. It should simply be noted that the transitional authorities are not yet committed to taking firm steps.
Qui plus est, certains organismes des Nations Unies ne se sont pas encore engagés à apporter leur contribution.
Moreover, some United Nations organizations were not yet committed to making a contribution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test