Translation for "encaisser" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Tout transporteur qui a encaissé ou qui aurait dû encaisser, soit au départ soit à l'arrivée, les frais ou autres créances résultant du contrat de transport doit payer aux transporteurs intéressés la part qui leur revient.
Any carrier who has collected or ought to have collected, either at departure or on arrival, charges or other costs arising from the contract of carriage must pay to the carriers concerned their respective shares.
Recettes encaissées (collecte + arrangements interorganisations)
Income received (collections + inter-organizational arrangements)
verb
Dans tous les cas de figure, c'est le maître qui encaisse la dot et le mariage est toujours fait arbitrairement.
The master invariably pockets the dowry and the marriage is always arranged arbitrarily.
Je t'ai vu encaisser des coups vicieux dans la poche de protection, mais là c'est sortir de cette bulle et chercher à se faire massacrer.
I've seen you take hits in the pocket that are vicious, but this is like you going outside that looking for a beat-down.
Ils ont dit qu'elle avait encaissé les 3 500 $ en personne.
They said she did pocket the $3,500 herself.
Le sage homme d'affaires Chalky White leur a dit qu'il les croit, et il a encaissé leur argent.
Savvy businessman Chalky White tell 'em he believe 'em, then he pocket their money.
Elle vous a menti à propos du prix d'achat, et elle a encaissé la différence.
She lied to you about the purchase price, and she pocketed the difference.
J'ai envoyé quelques emails anonymes, et j'ai encaissé trois mille dollars.
I just sent a few anonymous e-mails, and I pocketed three grand.
verb
Il encaisse tout, digère comme il peut, mais ça lui reste sur le bide.
He just lets everything in, swallows it whole. The shit just boils in his gut.
Deimos était le plus petit coup que le secrétaire général pouvait encaisser.
Deimos was the smallest move the secretary general could swallow.
Et comme si on est si proches, je me dis que je vais encaisser, oublier le passé, passer l'éponge.
And because we're so close,I'm figuring,you know what, I'm just gonna swallow it,you know,let it be,let bygones by bygones. Yeah.
Putain, mec, après tout ce qu'il a fait pour toi, laisse tomber ta fierté et encaisse pour les copains.
I mean, Jesus, man, after all he's done for you, swallow your pride and take one for the team.
Il savait encaisser et avaler beaucoup de choses. Maintenant, il a un cancer de la gorge.
He could swallow a lot and now he had cancer of the throat.
Il me fait un truc comme ça, et je dois encaisser ?
He does that to me, and I'm supposed to just swallow it?
verb
Son corps est enterré en ville, mais il est encaissé dans deux tonnes de béton.
His body is buried in town, but it's encased in a coupletons of concrete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test