Translation for "en voit" to english
Translation examples
Comment le consommateur voit-il la chose?
Let us consider how consumers see it.
Le CFD ne voit pas qu'il en soit fait mention dans le rapport!
WCD sees no mention of this in the report!
Il ne voit pas de raison de s'écarter de cette jurisprudence.
It sees no reason to depart from this jurisprudence.
Elle ne voit pas où est la flagrance.
She could not see where the flagrancy lay in those cases.
Le représentant d'Israël voit les défauts des autres mais ne voit pas les siens.
The representative of Israel sees flaws in others but does not see any flaws in himself.
C'est ce qu'on voit en Birmanie et dans d'autres pays.
This we see in Burma, and in other countries as well.
Elle n'en voit aucune.
It sees none.
Ce que le monde voit comme une occasion à saisir, le Hezbollah le voit comme une menace.
What the world sees as an opportunity, Hizbullah sees as a threat.
On en voit partout.
We see it everywhere.
Eh bien, il sait reconnaître le talent quand il en voit.
Well, he knows talent when he sees it.
Je crois juste qu'il reconnaît un talent quand il en voit.
Well, I just think he knows talent when he sees it.
On n'en voit plus, de nos jours.
You just don't see it nowadays.
Ta Julie en voit pas la couleur non plus !
I thought they don't really see it much over here.
Il sait reconnaître une beauté quand il en voit une.
Oh. Well, he knows a good thing when he sees it.
Il vérifiera la présence de renfort, et s'il en voit, je serai mort.
He'll be checking for backup and if he sees it,
On touche le verre. On sent son contenu. On en voit la couleur.
We touch the glass, we smell the drink... we see its color, we taste it.
On n'en voit pas tous les jours comme ça, non ?
You don't always see it like this, right?
M. Warren sait reconnaître un accouchement quand il en voit un.
Mr Warren must know labour when he sees it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test