Translation for "en surmontant" to english
En surmontant
Translation examples
En surmontant ces difficultés, on ferait un pas important vers l'intégration des femmes dans le marché du travail et augmenterait leur contribution au développement.
Overcoming these challenges would be an important step in integrating women in the labor market and ensuring their contribution in development.
Désireux de favoriser le développement du transport international par voie navigable en surmontant les éventuels obstacles linguistiques;
Desirous to facilitate the development of international transport by inland waterways by overcoming possible language barriers;
Reconstruire, en surmontant le désespoir et l'amertume, requiert ce qui a souvent été qualifié de force << surhumaine >>.
To build, overcoming hopelessness and bitterness, requires what many may have termed in the past "super-human" strength.
Les populations locales participent activement au processus, surmontant ainsi le syndrome de victime et regagnant leur dignité.
The communities are actively participating in the process and thus overcoming the "victim's syndrome" and rebuilding community dignity.
Cuba doit faire ces achats en surmontant les obstacles les plus difficiles.
Cuba must carry out those purchases by overcoming the most difficult obstacles.
41. La réalisation des deux objectifs susvisés n'est souvent envisageable qu'en surmontant certaines normes et pratiques culturelles et traditionnelles.
41. Both of the above-mentioned challenges often necessitate overcoming certain cultural and traditional norms and practices.
Ce faisant, le Japon puisera dans l'expérience et le savoir-faire qu'il a acquis en surmontant ses propres problèmes de pollution.
In so doing, we will draw upon the experience and know-how we have gained in overcoming serious pollution problems at home.
C'est en surmontant les clivages communautaires, régionaux et internationaux que l'on donnera efficacement aux Iraquiens la paix et la sécurité qu'ils méritent.
It is only by overcoming the sectarian, regional and international divisions that the Iraqi people can achieve the peace and security that they so richly deserve.
Mme Jalmagambetova (Kazakhstan) dit que tout pays progresse à son propre rythme en surmontant les stéréotypes sexistes.
60. Ms. Jalmagambetova (Kazakhstan) said that every country progressed at its own pace in overcoming gender stereotypes.
Nous devons laisser derrière nous un héritage clair et bien défini en surmontant les difficultés auxquelles nous faisons face dans cette vie.
We must leave behind a clear and well-defined legacy by overcoming the difficulties that we face in this life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test