Translation for "emprisonnant" to english
Translation examples
verb
Au cours des derniers mois, le Maroc a bafoué sans vergogne les droits de l'homme en emprisonnant et torturant des Sahraouis vivant dans le territoire occupé.
83. In recent months, Morocco had blatantly violated human rights by imprisoning and torturing Saharans living in occupied territory.
En emprisonnant des représentants ethniques de premier plan, le Gouvernement, qui s'était engagé à promouvoir la réconciliation nationale, se discrédite, et envoie aux groupes ethniques, qu'ils soient parties à l'accord du cessezlefeu ou non, le message que leur participation à l'avenir politique n'est pas garantie.
By imprisoning key ethnic representatives, the Government undermines its own commitment to promote national reconciliation and sends a message to ethnic groups whether party to a ceasefire agreement or not that their participation in the political future of the country is not guaranteed.
Le mur sépare et isole les villes, les localités et les villages de la Cisjordanie, emprisonnant des milliers de citoyens dans des enclaves murées, et aboutit à l'encerclement complet de Jérusalem-Est, la coupant du reste de la Cisjordanie.
This Wall is severing and isolating cities, towns and villages in the West Bank, imprisoning thousands of civilians in walled enclaves, and is causing the complete encirclement of East Jerusalem, isolating it from the rest of the West Bank.
La réaction du régime d'apartheid a été de tout faire pour préserver la domination blanche, notamment en arrêtant et en emprisonnant les activistes et les dirigeants du mouvement.
The apartheid government's response aimed at maintaining white domination, included the arrest and imprisonment of activists and the leaders of the struggle.
La puissance occupante continue également de prendre des mesures pour restreindre encore davantage la liberté de mouvement des Palestiniens sur leur propre terre, emprisonnant pratiquement la population civile dans les villes, les bourgs, les villages et les camps de réfugiés.
Measures also continue to be taken by the occupying Power to further restrict the freedom of movement of Palestinians in their own land, virtually imprisoning the civilian population in their respective cities, towns, villages and refugee camps.
En plus de contrôler les allées et venues des Palestiniens, les autorités israéliennes peuvent fermer quant elles le souhaitent ces postes, << emprisonnant >> de facto tout un peuple et entravant volontairement tout développement économique.
Besides controlling the comings and goings of the Palestinians, the Israeli authorities can close these points when they so desire, "imprisoning" de facto a whole people and willfully preventing any economic development.
De plus, Israël est lui-même coupable de terrorisme d'État systématique et permanent, emprisonnant des Palestiniens et occupant et détruisant leurs terres en adoptant des politiques de déplacement et de colonisation.
Moreover, Israel itself was guilty of systematic, continuing State terrorism, imprisoning Palestinians and occupying and destroying their land by adopting policies of displacement and settlement.
Nous craignons que le Gouvernement des Etats—Unis ne réagisse en emprisonnant des personnalités afro—américaines.
We fear that the United States Government may respond with imprisonment of African—American leaders.
Si l'État prive les individus de la possibilité de satisfaire leurs besoins fondamentaux en les emprisonnant, alors il doit subvenir à ces besoins, notamment assurer l'accès à une nourriture appropriée.
If the State takes from individuals the opportunity to provide for their own basic needs by means of imprisonment, these needs, including access to adequate food, need to be provided by the State.
M. GOLDBERG (United Nations Watch) fait valoir que depuis l'annexion du Tibet en 1951, la Chine réprime brutalement le culte bouddhiste tibétain, détruisant les monastères et emprisonnant arbitrairement les moines et les nonnes.
Mr. GOLDBERG (United Nations Watch) said that China had consistently and brutally suppressed the practice of Tibetan Buddhism since annexing Tibet in 1951, destroying monasteries and arbitrarily imprisoning monks and nuns.
En emprisonnant nos propres citoyens, oui.
- Imprisoning our own citizens, yeah.
Avoue le crime de sorcellerie dont tu es aujourd'hui accusée, et le tribunal fera preuve de pitié en t'emprisonnant à vie.
Confess to the witchery for which thee stand accused, ...and the court will show you the mercy of perpetual imprisonment.
Aucun leader ne commence en voulant mentir ou en emprisonnant ou en exécutant leur peuple.
No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people.
Est-il vraiment nécessaire de m'insulter davantage en m'emprisonnant avec ces gens?
Is it really necessary to insult me further by imprisoning me with these people?
Qui infecte votre esprit et vous mène doucement vers la folie vous emprisonnant dans vos mémoires les plus sombres.
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories.
Décidant alors d'utiliser la magie sacrée, le Dragon Vert vainquit le Samouraï Noir, l'emprisonnant à jamais dans l'Epée de la Mort.
Until, using his sacred magic the Green Dragon defeated the Black Samurai imprisoning him forever within the Sword of Doom.
Ils vous ont accrochés à un ordinateur central, emprisonnant vos esprits dans un monde virtuel.
They've hooked you all up to a major mainframe and imprisoned your mind in a virtual world.
Il a voulu, en emprisonnant Olynthe, le protéger contre les autorités. Ils veulent la mort des chrétiens.
He said that imprisoning Aulus was to protect him from the judges, ...who have no mercy for a Christian.
"en finalement le destituant, et en l'emprisonnant.
finally deposing him and imprisoning him.
Mais les récits disent que les chamanes de ces tribus se sont réunis pour piéger Hetocumtek, l'emprisonnant dans un totem.
But, the story goes that the tribes' greatest medicine men came together and tricked him, imprisoning him in a totem pole.
verb
En janvier 2004, les FDI ont confisqué de nouvelles terres le long des limites de la colonie de Kfar Darom et érigé une barrière autour du quartier palestinien, emprisonnant 129 Palestiniens à l'intérieur, avant de déclarer finalement qu'il s'agissait d'une zone militaire interdite.
In January 2004, IDF confiscated additional land along the boundaries of Kfar Darom settlement and erected a security fence around the Palestinian area between the two settlement blocks, trapping 129 Palestinians living inside the security fence and eventually declaring the area a closed military zone.
Comme la chaleur a fondu le plastique, ça a formé des poches, emprisonnant l'essence à l'intérieur.
As the heat melted the plastic, it formed pockets, trapping the gasoline inside.
Loin de la gêner, ses ailes l'aident une fois encore en emprisonnant de l'air qui lui permet de respirer.
For the first time, her wings seem to be a hindrance ... but, in fact, they help her yet again ... by trapping a silvery layer of air which enables her to breathe.
Leurs racines emprisonnant les feuilles tombées, qui pourrissent et leur fournissent leurs réserves personnelles de compost.
Their roots trap falling leaves, which eventually rot and provide the plants with their own personal supply of compost.
verb
Il n'hésite pas à s'en prendre aux journalistes en les interpellant ou en les emprisonnant.
It readily attacks journalists by arresting them and throwing them in jail.
Les observateurs de la CSCE au Kosovo ont constaté que lorsque ces Albanais, parmi lesquels se trouvent des personnes qui se distinguent dans le domaine politique, scientifique, culturel ou autre, entrent en Albanie sans avoir obtenu un visa de sortie des autorités yougoslaves, celles-ci prennent de sévères mesures contre eux, leur confisquant leur passeport et parfois même les emprisonnant.
According to observations of the CSCE monitors in Kosova, those Albanians, including people in political, scientific, cultural and other fields, who have been found guilty by the Yugoslav side of entering Albania without an exit visa, have been punished severely, deprived of their passports or even jailed.
Mais la plus grosse menace qui pèse sur la presse provient des neuf services de sécurité qui sévissent, emprisonnant des professionnels de l'information en toute impunité, d'une manière totalement arbitraire.
But the biggest threat hanging over the media comes from the nine security services, which act ruthlessly, throwing journalists into jail with impunity and in a completely arbitrary fashion.
En emprisonnant un drone d'attaque armé ?
By putting a weaponized attack drone in jail?
Vous voulez remplacer Lewin, mais si c'est en emprisonnant cet enfant afin de prouver votre sévérité, c'est honteux.
I know you're looking to replace Lewin next fall... but let me tell you, if you think you could put a little boy in jail... just so you can prove you're tough on crime, you've got to be kidding.
verb
Il est interdit de maintenir à l'écart de la société une personne ayant commis un délit administratif en l'emprisonnant, en la déportant ou en l'envoyant dans une colonie pénitentiaire.
Persons who have committed administrative offences may not be isolated from society by being placed in prisons, penal colonies or other forms of correctional colonies.
Il est interdit de maintenir à l'écart de la société une personne ayant commis une infraction administrative en l'emprisonnant, en la déportant ou en l'envoyant dans une colonie pénitentiaire.
Persons who have committed administrative offences may not be isolated from society by being placed in prisons, penal colonies or other forms of correctional colony.
En l'emprisonnant, nous n'aurions fait que décupler la violence. Ils auraient essayé de le libérer.
As a prisoner he would have been a focus for violence as his followers tried to free him.
Les Japonais attaquaient toutes les îles des alentours... enrôlant les indigènes, emprisonnant les Européens...
The Japanese were raiding islands all around us... and conscripting the natives... and making prisoners of the Europeans.
Pensez-vous qu'on ait obtenu quelque chose en l'emprisonnant?
Do you think we accomplished anything by putting him in prison?
Qui protégeons-nous, qui servons-nous en l'emprisonnant ?
Who are we protecting by sending him to prison? Who are we serving?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test