Translation for "emporterai" to english
Translation examples
verb
Les enseignements que m'ont valu les qualités d'esprit et les talents de vous tous ici présents, représentants de vos pays respectifs et membres du secrétariat, sont les biens les plus précieux que j'emporterai en regagnant mon pays.
Exposure to the intelligence and talent of all of you present here, both those representing your respective countries and those who are members of the secretariat, are the greatest treasure that I am taking back to my country.
Leur amitié m'a soutenu au cours des ans, et c'est le trésor que j'emporterai dans la vie privée.
Their friendship has sustained me over the years, and it is the treasure that I shall take into private life.
J'ai tissé des liens d'amitié avec chacun de vous, grâce à d'innombrables rencontres cordiales, et j'emporterai de nombreux souvenirs agréables de cette ville.
I have enjoyed friendships with each and every one of you, fostered through countless cordial occasions, and I will take with me many fond memories of this city.
J'emporterai mon assiette.
I'll take my plate home, ifyou don't mind.
Voilà l'image que j'emporterai.
That's the memory I want to take with me.
Je viendrai et l'emporterai.
I will come and take her away.
J'emporterai ce vaste monde,
I'll take along this big world,
J'emporterai les noisettes demain.
I'll take the nuts out tomorrow.
J'emporterai beaucoup de pulls.
- It's fine. I'll take a lot of sweaters.
Alors, j'emporterais quoi ?
- So what would I take, right?
verb
Une recette que j'emporterai avec moi dans ma tombe.
The formulation of which I will carry with me to my grave.
Je t'emporterai avec moi.
I will carry you with me.
Sur ton cheval tu me prendrais, et comme un brave... tu m'emporterais.
You'd carry me away and ride into the hills, like a true hero.
J'emporterai votre secret dans la tombe !
I'll carry your guilty secret to my grave.
Je t'emporterai, un jour
"l shall carry you away, someday"
J'ai jugé bon de l'apporter, juste au cas où tu t'emporterais.
I thought I better bring it, just in case you got carried away.
Tout ce qui était mauvais je l'ai pris sur moi et l'emporterai avec moi.
Everything that was bad in it I took onto myself and will carry with me.
J'emporterai ce secret anodin... dans ma tombe.
A minor matter... I'll carry to the grave.
C'est ce que j'emporterai... ce qu'on était à ce moment-là.
That's what I'll carry... what we were in that moment in time.
verb
CHEIK : ... puis je viendrai à vous sur mon chameau et je vous emporterai dans le désert !
...and then I will come to you on my camel and sweep you away across the desert!
"Puis je viendrai à vous... sur mon chameau et je vous emporterai dans le désert !" KNOPF :
"And then I will come to you... on my camel and I will sweep you away across the desert!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test