Translation for "empaqueté" to english
Translation examples
verb
En ce qui concerne le point b), il a été décidé que plusieurs éléments d'information requis pour la "viande emballée ou empaquetée" pourraient également être mentionnés dans un document.
Concerning (b) it was decided that several information items required for “Packaged or packed meat” could also be mentioned in a document.
Les autorités mexicaines ont signalé que la grande majorité de l'herbe de cannabis quittant le territoire ou y pénétrant était transportée clandestinement par voie terrestre; une fois sèche, l'herbe était empaquetée dans des sacs en plastique à l'aide de presses et de vérins hydrauliques, puis transportée vers les marchés illicites, au Mexique et dans d'autres pays.
Mexican authorities reported that the vast majority of cannabis herb exiting, as well as entering, its territory was smuggled by land; once dried, the cannabis herb was packed in plastic bags with the help of presses and hydraulic jacks and then transported to illicit markets, both in Mexico and in other countries.
Suivant les comptes rendus présentés à la Commission neutre de contrôle par les équipes neutres d'inspection à Pusan et à Kunsan, la partie des États-Unis a ainsi envoyé en Corée du Sud, par le port de Kunsan, 38 avions de combat B-26 en pièces détachées, le 20 juillet 1955, et 106 mortiers d'un calibre de 42 pouces, démontés et empaquetés dans des caisses censées contenir des "fournitures d'économat", le 31 juillet 1953.
According to the summary reports submitted to the NNSC by the NNITs in Pusan and Kunsan, the United States side resorted to these knock-down shipments into south Korea of 38 B-26 combat aircraft through the Kunsan port of entry on 20 July 1955 and 106 42-inch dismantled mortars packed in crates under the disguise of "supplies for PX" on 31 July 1953.
Parmi l'équipement découvert à bord, on a trouvé quatre pistolets de type Skorpio, trois fusils automatiques AK-68, deux grenades à tube, des explosifs plastiques, des détonateurs non électriques, des grenades, trois jeux complets de plongée, une caméra vidéo, un magnétophone, une radio portable, des vêtements civils empaquetés dans des sacs imperméables, des cartes des eaux territoriales et de l'intérieur des terres de la République de Corée ainsi que des bouteilles fabriquées en Corée du Sud.
Equipment discovered on board included four Skorpion machine pistols, three AK-68 automatic rifles, two RPG-7s, plastic explosives, non-electric blasting caps, grenades, three complete sets of diving gear, a video camera, a tape recorder, a portable radio, civilian clothing packed in waterproof bags, charts of waters and inland maps of the Republic of Korea and bottles of South Korean manufacture.
Elle souhaite en particulier avoir confirmation du fait qu'aux termes de l'article 6.4 de l'Accord, les remboursements couvrent les dépenses engagées par les contingents pour empaqueter leur matériel et préparer leur départ pendant un délai raisonnable.
In particular, she wished to have confirmation that, in accordance with article 6.4 of the Agreement, reimbursement covered the costs incurred by contingents for packing equipment and for reasonable time spent preparing for departure.
Il a été décidé de distinguer entre "carcasses, quartiers et coupes non emballés" et "viande emballée ou empaquetée".
It was decided to distinguish between “Unpackaged carcasses, quarters and cuts” and “Packaged or packed meat”.
Dans le règlement du travail de 2000, cependant, il est déclaré que les enfants peuvent être employés à des tâches physiquement et intellectuellement faciles qui sont souvent confiées aux enfants, comme livrer des journaux ou empaqueter des produits dans les supermarchés.
The Labour Regulations 2000 do however state that children may be employed in physically and mentally undemanding work typically carried out by children, e.g. delivering newspapers and packing groceries at the supermarket.
T'as fini d'empaqueter ?
Are you done packing? Where are you going?
Tout a été empaqueté.
Everything's packed up.
- Je t'aide à empaqueter.
- Oh, I'm helping you pack.
Plus qu'à tout empaqueter.
You're going to have to pack.
- Je les ai déjà empaquetés.
- I've already packed them...
Troisièmement, les empaqueter.
Three, we pack them into the boxes.
Que dois-je empaqueter ?
What should I pack?
J'ai fini de tout empaqueter.
I finished the packing.
verb
Des milliers de réfugiés ont été dépossédés de leurs biens et déplacés de leurs lieux d'origine, leurs effets personnels détruits au milieu des ruines de leurs maisons rasées ou empaquetés en toute hâte pour échapper aux attaques des forces d'occupation.
Thousands of refugees had had their property expropriated, had been displaced from their places of origin, and had had their belongings destroyed among the ruins of their bulldozed homes, or bundled up in desperation as they fled the attacks of the occupying forces.
Ils ont été empaquetés avec les draps de votre client et jeté en bas dans les ordures.
They were bundled up with your client's sheets and thrown down the trash chute.
Tu as fini de d'empaqueter, H.A ?
You almost done bundling there, H.A.?
Pourquoi es-tu toute empaquetée comme ça?
Why are you all bundled up like that?
On l'a empaqueté dans le van et cherché un endroit pour le jeter.
Bundled him into the van and looked to dump him somewhere.
Les coussins et couvertures empaquetés. Les enfants aussi devaient porter.
The pillows and the covers are tied in a bundle... and we children helped to carry it.
Est-ce Hugh Kennedy qui vous a empaqueté dans ce tapis ?
Was it Hugh Kennedy that bundled you up in a carpet?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test