Translation for "embraser" to english
Embraser
verb
Translation examples
verb
Faut bien l'admettre, ca s'embrase !
And so, let's face it, that's just kindling.
Attisée par le bois de l'oppression... et embrasée de flammes étouffant les paysans... cette marmite allait-elle refroidir... mijoter ou déborder dans la cuisine française... pour tacher à jamais le sol de l'Histoire ?
The pot in which these troubles boiled was kindled by the firewood of oppression and injustice and heated by flames that sucked the air from gasping peasants. Would the pot cool off? Would it merely simmer, or would it boil over in the kitchen of France to stain the floor of history forever?
La fureur messieurs, vous embrase ; obéissez moi :
Wrath-kindled gentlemen, be ruled by me:
Aucune cuirasse ne me protégeait Maintenant les flammes brûlent en moi Mon sang est embrasé
Now those flames are kindled here in my heart, my blood is a torrent of fire in my veins, ablaze with the desire that consumes me.
J'ai essayé d'embraser notre amour... Pas maintenant !
- # Our love I tried to kindle... #
mais à présent, enflammé par toi, embrasé par ton amour, grisé par ton sourire, ébloui par le rayonnement de tes yeux, enchanté par ta silhouette, stimulé par ton esprit :
Ah, but now, kindled by you, if your great love will fire my passion, if your sweet smile will delight, your eyes with their brilliance dazzle me, if your whole body conquers your woman's soul inspires then I will show you what I'm really worth,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test