Translation for "emboîtement" to english
Translation examples
La rotule s'emboîte dans la cavité de l'épaule, maintenue par la coiffe des rotateurs.
The ball of the arm fits into the socket at the shoulder blade... and it's kept there by the rotator cuff.
Il s'emboîte parfaitement dans le chariot
It engages securely to the socket in the slip doily...
L'épaule, c'est une rotule qui s'emboîte.
The shoulder is a ball-and-socket joint.
Le bâti est composé de deux cadres en acier, aux bords usinés de 50 mm de large, emboîtés l'un dans l'autre et munis de joints en caoutchouc de 3 mm d'épaisseur, de 15 1 mm de large et d'une dureté de 70 10 DIDC.
The fixture is composed of two steel frames, with machined borders 50 mm wide, fitting one over the other and faced with rubber gaskets 3 mm thick and 15 +- 1 mm wide and of hardness 70 10 IRHD.
Ces composantes devraient s'emboîter comme un puzzle de la façon suivante pour assurer une communication efficace entre la communauté scientifique et la CNULCD.
These components should fit together like a jigsaw in the following way to ensure effective communication between the scientific community and UNCCD.
6.3.1.3 Bâti, tel que celui représenté à la figure 1, composé de deux cadres en acier, aux bords usinés de 15 mm de largeur, emboîtés l'un dans l'autre et munis de joints en caoutchouc de 3 mm d'épaisseur, de 15 mm de large et de dureté 50 10 DIDC (degrés internationaux de dureté du caoutchouc).
6.3.1.3. Supporting fixture, such as that shown in Figure 1, composed of steel frames, with machined borders 15 mm wide, fitting one over the other and faced with rubber gaskets 3 mm thick and 15 mm wide and of hardness 50 10 International Rubber Hardness Degree (IRHD).
6.1.4.18.1.2 Le récipient intérieur en plastique doit s'emboîter sans jeu dans l'emballage extérieur, qui ne doit pas comporter d'aspérités pouvant causer une abrasion du plastique.
6.1.4.18.1.2 The plastics inner receptacle shall fit snugly inside the outer packaging, which shall be free of any projection that might abrade the plastics material.
Chaque conférence était représentée par un tableau multimédia interactif, pièce symbolique d’un puzzle dans lequel chacune de ces pièces venait s’emboîter, illustrant par là-même l’étroite corrélation de ces conférences, ainsi que celle des questions et des problèmes auxquels est confronté le monde d’aujourd’hui.
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. When fitted together, the pieces illustrated the interrelatedness of the conferences, the issues and the problems faced by the world today.
2.1.1.3 Bâti, tel que celui représenté à la figure 1, composé de deux cadres en acier, aux bords usinés de 15 mm de largeur, emboîtés l'un dans l'autre et munis de protections en caoutchouc de 3 mm environ d'épaisseur, de 15 mm de large et de dureté 50 +- 10 DIDC.
Supporting fixture, such as that shown in Figure 1, composed of steel frames, with machined borders 15 mm wide, fitting one over the other and faced with rubber gaskets about 3 mm thick and 15 mm wide and of hardness 50 10 IRHD.
6.1.4.19.1.2 Le récipient intérieur en plastique doit s'emboîter sans jeu dans l'emballage extérieur, qui ne doit comporter aucune aspérité pouvant causer une abrasion du plastique.
6.1.4.19.1.2 The plastics inner receptacle shall fit snugly inside the outer packaging, which shall be free of any projection that might abrade the plastics material.
Le bâti est composé de deux cadres en acier, aux bords usinés de 50 mm de large, emboîtés l'un dans l'autre et munis de protections en caoutchouc d'environ 3 mm d'épaisseur, de 15 +- 1 mm de large et d'une dureté de 70 +- 10 DIDC.
The fixture is composed of two steel frames, with machined borders 50 mm wide, fitting one over the other and faced with rubber gaskets about 3 mm thick and 15 +- 1 mm wide and of hardness 70 10 IRHD.
Normalement, ça s'emboîte bien.
This fits here normally.
Les pièces semblent s'emboîter.
But all the pieces fit.
Parce que tout s'emboîte.
Because all the pieces fit.
Ça pourrait s'emboîter.
It could fit.
Ça s'emboîte, tu vois ?
It just fits you know?
Tout s'emboîte parfaitement.
All the parts fit together perfectly.
Il s'emboîte parfaitement.
It fits perfectly.
Sachet en plastique ou matériau analogue à fermeture par emboîtement qui peut être ouvert et refermé à plusieurs reprises
A plastic bag or other similar material that has an interlocking seal that can be repeatedly opened and closed.
Sachet en plastique ou autre matériau analogue à fermeture par emboîtement qui peut être ouvert et refermé à plusieurs reprises
A Pplastic bag or other similar material that has an interlocking seal that can be repeatedly opened and closed.
C) Sachet en plastique, rescellable : Sachet en plastique ou autre matériau analogue à fermeture par emboîtement qui peut être ouvert et refermé à plusieurs reprises.
(C) Plastic Bag, Resealable: a plastic bag or other similar material that has an interlocking seal that can be repeatedly opened and closed.
Ces machines moléculaires se sont emboîtées, s'assemblant pour former des organismes plus complexes encore, évoluant finalement vers la forme la plus efficace et la plus performante.
The molecular machines began interlocking, assembling themselves to form even more complex organisms, eventually evolving into the most effective and efficient form they knew of.
Un emboîtement de petites dents juste devant ton pantalon qui se "zip" ensemble.
Interlocking little teeth right in the front of your pants that zip together.
Deux grandes roues, dont les dents sont emboîtées, tournent comme ça.
Two great wheels, their cogs interlocked, turning each other so.
La plupart des éléments qui constitueront les structures des villes seront interchangeables et pourront s'emboîter les uns dans les autres.
Most of the elements that comprise the structures of the cities are interchangeable, interlocking;
La macrofaune doit être transférée avec précaution sur des tamis emboîtés à mailles de 500 et 250µm.
Macrofauna should be gently processed on nested 500 µm and 250 µm sieves.
La différence avec la disposition en couches régulières est que les produits de couches voisines se trouvent entrelacés ou emboîtés.
This style differs from regular layer pack in that the honeycomb packed product intertwines or nests product from adjacent layers.
Les définitions emboîtées qui suivent ont été approuvées par les États membres de l'OCDE:
The following nested definitions were endorsed by OECD member States:
Il y a sept modèles emboîtés à partir desquels sont évalués 28 modèles hédonistes.
There are seven nested models from which 28 hedonic models are estimated.
Un mauvais emboîtement des GRV empilés serait préoccupant s'il venait s'ajouter aux mouvements de roulis et de tangage des navires de haute mer;
The loss of the nesting of stacked IBC would be critical in combination with the roll and pitch movement of seagoing vessels;
Il s'agit d'un modèle à échelles multiples doté d'une procédure d'emboîtement fonctionnant en projection latitude-longitude.
That model was multi-scale, with a nesting and works in latitude-longitude projection.
La macrofaune doit être transférée avec précaution sur des tamis emboîtés à mailles de 500m et 250m.
Macrofauna should be gently processed on nested 500um and 250um sieves.
La méiofaune doit être passée sur des tamis emboîtés à mailles de 1 000, 500, 250 et 32m.
Meiofauna should be processed on nested sieves of 1,000, 500, 250 and 32um sieve.
La méiofaune doit être passée avec précaution sur des tamis emboîtés à mailles de 1 000, 500, 250 et 32µm.
Meiofauna should be processed on nested sieves of 1000, 500, 250 and 32 µm sieve.
Il a aussi été recommandé de traiter les échantillons recueillis sur des tamis emboîtés de mailles de 63, 45 et 32 micromètres.
It was also recommended that meiofaunal should be processed on nested sieves of 63, 45 and 32-um mesh sizes.
On dirait des couvercles de yaourts emboités dans des cercles concentriques ?
It looks like maybe a series of painted yogurt lids nested into concentric circles?
N'oublie pas l'emboîtement.
Don't forget nesting.
Il en conclut... que les théories répandues sont inexactes... mais non son modèle de solides emboîtés.
Finally he decided that the accepted planetary observations were inaccurate and not his model of the nested solids.
le plus grand nombre d'emboîtements possibles, d'agencements possibles.
the biggest number of nestings and arrangements possible.
Le voici, on dirait deux cubes emboîtés l'un dans l'autre... leurs sommets respectifs étant reliés.
This is it, and you can see its two nested cubes all the vertices connected by lines.
C'est l'extension évidente de l'emboitement.
It's kind of the obvious extension of nesting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test