Translation for "embouteiller" to english
Embouteiller
verb
Translation examples
verb
En fait, ces accords commerciaux empêchent les gouvernements d'imposer des mesures visant à restreindre le flux des échanges commerciaux, entre autres les mesures visant à exercer une discrimination arbitraire ou à restreindre sans raison valable le commerce de l'eau sous une forme à laquelle s'appliquent les règlements commerciaux, comme l'eau embouteillée.
In fact, these trade agreements constrain governments in the imposition of measures that have the effect of restricting trade flows, including measures that discriminate arbitrarily or restrict unnecessarily trade in water in a form that is subject to the trade rules, such as bottled water.
La question de la salubrité de l'eau de boisson relève de la compétence du Ministère de la santé et est régie par la loi relative à la sécurité alimentaire (Journal officiel de la République du Monténégro no 14/2007), qui classe dans la catégorie des aliments l'eau potable distribuée par le réseau public d'alimentation, l'eau incorporée dans les aliments au stade de leur production ou de leur préparation ou lors de leur consommation, l'eau embouteillée ou conditionnée sous toute autre forme, l'eau de table, l'eau de source et l'eau minérale.
282. Health correctness of drinking water is under competence of the Ministry of Health and regulated by the Food Safety Law (Official Gazette of the Republic of Montenegro, No. 14/07), which includes as food the following: drinking water used for public water supply, water that is used, i.e. integrated in food during their production, preparation or processing, bottled or otherwise packed water, table, spring or mineral water.
Le captage des eaux limitrophes ne s'applique pas aux produits manufacturés qui contiennent de l'eau prélevée d'un bassin limitrophe, p. ex., l'eau et les autres breuvages embouteillés ou empaquetés.
The removal of boundary waters in bulk does not include taking a manufactured product that contains water, including water and other beverages in bottles or packages, outside its boundary basin.
Parfois, il existe des marchés de l’eau actifs; ailleurs, la concurrence se limite au domaine de l’eau à valeur ajoutée – embouteillée ou transportée en camion-citerne – et à celui des puits privés.
Elsewhere, competition is limited to expensive bottled or trucked water and private wells.
- On ne va pas embouteiller du sperme.
- We are not going to bottle semen.
Je parie que c'est embouteillé sous excise.
Bottled in Bond, I bet.
- Vous avez de l'eau embouteillée?
- You got bottled water?
Embouteillée à la source.
Bottled at the source.
On va l'embouteiller, tu viens ?
Now we're gonna bottle it. Wanna watch?
Au début, je voulais me lancer dans l'eau embouteillée.
At first I had the idea of going into bottled water.
J'ai des couvertures et de l'eau embouteillée dans ma voiture. Allez.
I've got blankets and bottled water in my car.
Je le fabrique, l'embouteille et le vend.
I make it, bottle it, label it, sell it.
Embouteiller nos émotions, littéralement.
Bottling our emotions literally.
Il est temps d'embouteiller.
- I think it's time to bottle.
verb
Maintenant c'est les camions de travaux qui vont embouteiller le quartier ?
Now it's gonna be construction traffic that's gonna clog up the block?
verb
e) Étant donné les conditions précaires tenant au délabrement des routes, à la nature escarpée du terrain et aux nombreux embouteillements, les fonctionnaires qui conduisent les véhicules à Port-au-Prince et dans les zones adjacentes sont soumis à une tension nerveuse et à des risques extraordinaires qui pourraient mettre en péril leur sécurité personnelle et celle de leur véhicule, ainsi que produire des accidents mortels de la circulation.
(e) In view of the precarious driving conditions caused by damaged roads, steep terrain and time-consuming traffic jams, the staff members driving the vehicles in Port-au-Prince and in outstations are subject to extraordinary stress and risk that could jeopardize their personal safety and that of their vehicles, as well as result in fatal traffic accidents.
Le principe envisagé permettra de désactiver à distance des radios volées ou perdues et utilisées par des intrus pour écouter des communications ou embouteiller le réseau.
The envisaged concept will allow to remotely disable stolen radios or lost radios being used by intruders to eavesdrop or jam the communications network.
Toutes les routes qui mènent à Rome et au Vatican sont embouteillées,
In Italy, all roads leading to Rome and the Vatican have been jammed for two days.
Il paraît que la A 84 est très embouteillée le week-end.
I've also heard the I-84 can get jammed on weekends.
Cette route est embouteillée depuis ce matin.
This road is jam since this morning.
(TV) "... vous avez pu constater que pendant le match le stade était désert les supporters sont restés embouteillés...
... the soccer game, the stadium was deserted were trapped in the chain traffic jams that are beginning to...
Les rues sont embouteillées là-bas en fin d'après-midi.
Streets are jammed down there around quitting' time.
L'autoroute de Kyung-Boo est un peu embouteillée, Le trafic est très lent Depuis Soowon jusqu'au pont Dongjak
In Kyung-boo high way has little bit of traffic jam, the traffic is going slow from Soowon to Dongjak bridge,
Ca risque d'être très embouteillé.
There might be a traffic jam.
La ville est embouteillée tous les jours
The town's jam-Packed every day.
Ce tunnel est toujours embouteillé normalement.
This tunnel was always jammed with traffic.
Le centre est embouteillé.
Downtown's still jammed.
verb
Les grands axes sont embouteillés.
The main highways are completely choked.
Les oies doivent traverser la rue, même si elle est embouteillée par les véhicules militaires.
The geese have to cross the road, even if it's choked with military traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test