Translation for "embardées" to english
Embardées
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
La société de mon client a besoin de rester viable pendant la durée du procès et ces allégations constituent une menace pour sa propre existence et je ne crois pas que quelqu'un qui ne sait pas la différence entre une embardée et un carburateur
My client's company needs to remain viable during the course of this trial, and these allegations are a threat to its very existence. And I don't think someone who doesn't know the difference between a yaw drive and a carburetor is the man for the job.
Une embardée garde le routeur face à bonne direction, et même quand la direction du vent change.
A yaw drive keeps the rotor facing the right way, even when the wind direction changes.
Alors achetez le Roi de l'orbite avec contrôle des embardées inédit.
Then get the Orbit King, with yaw control like you've never seen.
Vous avez vu ce contrôle d'embardées ?
Wow! Did you see that yaw control?
Il y a tout: Saut, chute, embardée, retournement, tonneaux, vitesse combinée et linéaire...
It includes vault, fall, yaw, tip-over, rollover, combined speed, linear momentum...
noun
Ecoute-- Oh, ça c'est une embardée.
Listen-- oh, that is sheer.
noun
La voiture a fait une embardée.
The car lurched.
Je me demande pourquoi il a fait cette embardée?
I wonder what he made that lurch for?
Une lumière s'est allumée et puis une autre et elle a commencé à faire une embardée et je me suis garée.
A light went on and then another light and it started lurching and I pulled over.
Eh bien, quand j'ai regardé, le bateau a fait une embardée et me voilà.
Oh, well, all I know is that when I looked the ship lurched, and there I was.
Les sous-mariniers de la vieille Terre l'appelaient " Ivan le Fou " ... des changements aléatoires et des embardées conçues pour déstabiliser un poursuivant, le forcer peut-être à faire quelque chose de stupide.
This is what old Earth's submariners called a Crazy Ivan.. random shifts and lurches designed to throw off a pursuer, maybe force her to do something stupid.
soudain on regarde sur le côté... et il y a le Killer qui se tenait là Il ressemblait à une sorte d'orang outan. Il faisait comme ça, des embardées et ça a été comme le Show de Nina Simone.
and suddenly you'd look on the side and there's The Killer just standing there looking like a kind of orang-utan, just sort of like this, lurching, and it was like that Nina Simone show, and the guy walked up and hit the piano
- Une embardée du bateau.
- Just the lurch of the boat.
noun
Lorsque la vitesse est élevée dans les virages, il suffit d'un léger coup de frein pour que le véhicule fasse une embardée et dérape.
At high speeds on bends, even gentle braking can cause the vehicle to swerve and skid.
De plus, on peut imaginer des situations de conduite dangereuses que le conducteur risquerait même d'aggraver en tentant de neutraliser une intervention du système embarqué (par exemple en interrompant/faisant échouer un freinage d'urgence ou en interrompant/faisant échouer une manœuvre d'urgence anti-embardée).
Moreover, dangerous driving situations are imaginable which the driver might even aggravate by trying to override a vehicle system's intervention (e.g. by overriding / aborting an emergency braking intervention or by overriding / aborting an emergency swerving intervention).
Les soldats ont affirmé avoir ouvert le feu sur la camionnette après que celle-ci eut fait une embardée, blessant légèrement un soldat au passage et laissant croire aux soldats qu’ils étaient la cible d’une attaque.
The soldiers claimed to have opened fire at the van after it had suddenly swerved and hit a soldier, slightly injuring him, which caused them to believe that they were the target of an attack.
101. Le 21 septembre 1994, la police a grièvement blessé par balle un voleur de voitures palestinien qui avait fait une embardée dans le but de faucher un policier, au point de passage d'Erez en direction de la bande de Gaza.
101. On 21 September 1994, police shot and badly injured a Palestinian car thief after he had swerved in order to hit a policeman at the Erez crossing into the Gaza Strip.
Une forte détonation a été entendue alors que le VBTT se dirigeait vers la position B2; le véhicule a fait une embardée et a quitté la route.
A loud detonation was felt as the APC proceeded towards the B2 position; the driver swerved, and the vehicle left the road.
Il peut s'agir d'empêcher le conducteur de réagir de manière inappropriée dans une situation de conduite potentiellement dangereuse qui pourrait même encore s'aggraver s'il tentait de neutraliser une intervention du système embarqué (par exemple en interrompant/faisant échouer un freinage d'urgence ou en interrompant/faisant échouer une manœuvre d'urgence anti-embardée).
Such system design may be rooted in the fact that a driver might not show appropriate actions or reactions in a potentially dangerous driving situation which might even aggravate when trying to override a vehicle system's intervention (e.g. by overriding/aborting an emergency braking intervention or by overriding/aborting an emergency swerving intervention).
- et il a fait une embardée.
- and he swerved.
La charrette, l'embardée, le vélo.
Horse, cart, swerve, bicycle.
L'embardée qu'elle a fait?
The embankment she swerved off?
C'est criminel, cette embardée !
Swerving like that!
Elle a fait une embardée.
She swerved right into me.
- On fait une embardée ?
We gettin' our swerve on?
Votre voiture faisait des embardées.
Your vehicle was swerving.
Embardée sur toute la route.
Swerving all over the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test