Translation for "effréné" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Cette doctrine présente la libéralisation effrénée comme une panacée pour toutes les économies, qu'elles soient développées ou en développement.
This doctrine presents unbridled liberalization as a panacea for all economies, developed and developing.
À l'heure actuelle, on se préoccupe beaucoup trop d'accroissement de la productivité et de la quête effrénée du profit.
Currently there was too much emphasis on increased productivity and the unbridled pursuit of profit.
Cette problématique est insolvable tant que sévira un régime de croissance effrénée.
The “poverty problem” is at one and the same time a problem of unbridled quantitative growth.
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
We also share the global concern regarding unbridled ballistic missile proliferation.
Il est connu de tous que de nombreux conflits trouvent leur origine dans la course effrénée aux armements.
It is well known that a number of conflicts stem from the unbridled arms race.
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
The prevailing world realities illustrate that unbridled militarism and blind terrorism are mutually reinforcing.
Ce sont toujours les pauvres qui pâtissent de la cupidité effrénée et de l'irresponsabilité des puissants.
It is always the poor who pay the price for the unbridled greed and irresponsibility of the powerful.
La diatribe effrénée du Groupe de contrôle à l'encontre du Gouvernement érythréen se poursuit dans d'autres pages.
20. The Monitoring Group’s unbridled diatribe against the Government of Eritrea continues in other pages.
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
The first is the unbridled expansion of nuclear, chemical and biological weapons.
Djibouti condamne cette application effrénée de la diplomatie armée.
Djibouti condemns such unbridled pursuit of gun-diplomacy.
Oh, comme s'il était tombé dans un mouvement effréné de passion ?
Oh, like it was tossed aside in a moment of unbridled passion?
- C'est de l'enthousiasme effréné ?
- Is that unbridled enthusiasm?
Préparez à faire face à la rage effrénée de mes fantastiques promos!
Prepare to face the unbridled wrath of my fantastic bargains!
J'ai ressenti une joie effrénée et irrationnelle.
The irrational, unbridled joy.
Bien sûr, quand elle se réveillera, elle sera prête à nous aider avec un enthousiasme effréné.
Of course, of she wakes, she'll be willing to help us with unbridled enthusiasm.
Et je suis un conservateur effréné à 100%.
And what you get is 100% unbridled conservative.
Entre deux filles innocentes peut se changer en nuit chaude... de luxure effrénée.
Between two innocent girls could turn into a steamy night... Of unbridled lust.
Mais votre passion effrénée... rend la situation impossible.
But your unbridled passion... is making this an impossible situation.
On plongeait dans la corne d'abondance, frémissant de désir et de convoitise effrénée.
Officially. We plunged into the cornucopia... quivering with desire and the ecstasy of unbridled avarice.
Un homme que l'ambition effrénée embrouille.
(All laugh) A man twisted by unbridled ambition.
adjective
En dernière analyse, le bien-vivre dépend de facteurs humains qui ne sont pas nécessairement liés à une consommation et une production effrénées.
Ultimately, well-being consists of human factors that do not necessarily depend on unrestrained material consumption and production.
Elle a par ailleurs fait observer qu'Israël devait renoncer à ses tentatives effrénées de s'emparer du Golan syrien occupé.
It further stated that Israel should renounce its unrestrained attempts to take over the occupied Syrian Golan.
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
Unrestrained economic competition can also lead to grave injustice.
Réduction de la consommation effrénée de toxines chimiques et appui à la lutte antiparasitaire biologique.
Reduction of unrestrained consumption of chemical toxins and supporting biological fight against pests.
Dans ce dernier cas, les États membres de la CARICOM sont également préoccupés par la vente et le transfert effrénés d'armes classiques.
In this latter respect, CARICOM member States are equally concerned at the unrestrained sale and transfer of conventional weapons.
L'histoire a montré qu'un accroissement effréné des armements était préjudiciable à une paix durable et à la sécurité collective dans le monde.
History has shown that unrestrained expansion in arms is detrimental to the lasting peace and common security of the world.
La mondialisation effrénée vise à établir dans les relations NordSud un néocolonialisme dont profitent les seules entreprises transnationales.
Unrestrained globalization was seeking to establish a new colonialism in North/South relations from which only transnational enterprises were benefiting.
Les ressources existent mais elles sont gaspillées pas un consumérisme effréné et la course aux armements.
The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race.
Le Pakistan partage également les inquiétudes manifestées partout dans le monde en raison de la prolifération effrénée des missiles balistiques.
Pakistan also shares global concerns regarding unrestrained ballistic missile proliferation.
En une ère de violence effrénée qui s'en prend à des civils innocents et au personnel et aux locaux des Nations Unies, une action rapide doit être entreprise d'urgence.
In an era of unrestrained violence against innocent civilians and United Nations personnel and premises, expeditious action was urgently needed.
Même chez le plus primitif des ancêtres humains, il y a une énergie plus primitive, totalement effrénée.
Even in the most primitive of men's forebears there is an even more primitive totally unrestrained energy.
C'était un conducteur effréné, collision par l'avant, avec 70-80 cm de profondeur de collision dans le véhicule.
Was an unrestrained driver, head-on collision, about two to three feet of intrusion in the vehicle.
Les Hollandais savent que la recherche effrénée du profit... est une menace pour l'âme même de la Nation.
The Dutch knew that the unrestrained pursuit of profit posed serious threats to the soul of the nation.
Je suis très friand de dames effrénées.
I'm very fond of unrestrained ladies
CE FILM EST inspiré AUX ÉVENEMENTS QUE ONT EU LIEU DURANT LA RÉVOLUTION DANS LAQUELLE... DES PASSIONS EFFRENÉES ON FAIT impossible D'imposer LA loi.
THIS FILM IS INSPIRED IN THE FACTS THAT MAY HAVE TAKEN PLACE DURING REVOLUTION IN WHICH, NATURALLY, UNRESTRAINED PASSIONS MADE IT IMPOSSIBLE TO IMPOSE THE LAW.
adjective
Donc... tuer un cheval effréné... ou assassiner un roi fou avec un seul tir tout en ayant une corde autour de mon cou ?
So...kill a wild horse... or assassinate a mad king with a single shot, whilst a noose dangles at my neck?
- d'achats effrénés. - C'est sérieux ?
- Wild shopping sprees.
Plus de 14 ans passés dans une course effrénée, à chercher les noms des prophètes mal écrits ou dont j'ai cru devoir me charger tel une croix.
Much of the last 14 years was spent on wild goose chases, looking for the names of prophets I'd misspelled or tasks I thought I was commanded to carry out.
Tu es dans une spirale effrénée, désespérée.
You have a wild, desperate thing going.
adjective
Et ce que je promets, c'est une cavalcade musicale effrénée !
And all I'm promising is a madcap musical romp.
adjective
Trop souvent, la confiance aveugle dans l'autocorrection, l'efficacité des marchés ou la promotion d'une consommation effrénée de ressources épuisables, associée à la promesse selon laquelle la libéralisation économique mène rapidement à la croissance économique, sont à l'origine d'une surexploitation des ressources naturelles dans le cadre de laquelle les peuples autochtones, leur culture et leur identité sont perçus comme des << obstacles >> pour le progrès puisque leurs terres et leurs territoires sont riches en ressources et que les autochtones ne souhaitent pas en disposer librement.
21. All too often, the blind faith in self-correcting, efficient markets and the promotion of infinite consumption of finite resources, coupled with the promise that economic liberalization will lead towards rapid economic growth, results in the overexploitation of natural resources where indigenous peoples, their cultures and identities are seen as "obstacles" to progress because their lands and territories are rich in resources and indigenous peoples are not willing to freely dispose of them.
Après une cour effrénée de quatre jours, le célibataire le plus convoité du monde de la musique, Allen Brice, va rentrer dans le droit chemin.
As the culmination of a four-day whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict.
adjective
Mais il est de plus en plus évident que notre marge d'erreur se réduit à mesure que l'accroissement rapide de la population se combine à une surconsommation effrénée dans les pays développés, à de puissants moyens nouveaux d'exploitation de la planète et du prochain et à un refus délibéré d'assumer la responsabilité des conséquences des choix que nous arrêtons.
But it is becoming increasingly clear that our margin for error is shrinking as the rapid growth of population is combined with huge and unsustainable levels of consumption in the developed countries, powerful new tools for exploiting the Earth and each other, and a wilful refusal to take responsibility for the future consequences of the choices we make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test