Translation for "effrayer" to english
Translation examples
verb
Les enfants étaient déshydratés et l'irruption du secouriste de la SCRP les a effrayés.
The children were dehydrated and scared of the PRCS staff member.
— Enfin, on pense qu'il existe des cas de maltraitance dans les établissements où sont placés les enfants, mais que ceux—ci sont trop effrayés pour en parler.
It is believed that there may be cases of abuse in care institutions, but children are too scared to talk.
Les campagnes de prévention devraient stimuler les gens au lieu de les effrayer.
Prevention campaigns should inspire rather than scare.
b) Le fait d'effrayer, de terroriser et de menacer l'enfant, de l'exploiter et de le corrompre, de le repousser et de le rejeter, de l'isoler, de l'ignorer ou de faire preuve de favoritisme;
(b) Scaring, terrorizing and threatening; exploiting and corrupting; spurning and rejecting; isolating, ignoring and favouritism;
Bien qu'elle ait eu conscience des intentions des trois hommes, elle aurait, selon elle, été trop effrayée pour réagir.
She claimed that, although she was aware of the men's intentions, she was too scared to react.
a) Elles peuvent effrayer les investisseurs étrangers, et même les investisseurs locaux.
They may scare off foreign investors, both foreign and domestic.
Troublé et effrayé, le requérant a obtempéré, estimant qu'il aurait été encore plus dangereux de refuser.
The complainant was confused and scared, and considered that it would be more dangerous to refuse to get into the van.
Je suis effrayé, je suis effrayé.
I'm scared. I'm scared.
J'étais effrayé.
I was scared.
On les effraye, on effraye Michelle.
Oh. We scare them, we scare Michelle.
verb
Ils ont ouvert le feu pour nous effrayer.
They started firing in order to frighten us.
Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
They untied dogs and they frightened us with the dogs.
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
The intent of the terrorists to frighten us does not produce the desired effect.
Nous sommes effrayés et préoccupés par tous ces facteurs qui résultent des actions de tiers.
We are frightened and very worried by all these things, which are the result of the actions of others.
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
In many cases, victims are reportedly too frightened or ashamed to lodge a complaint.
Cette expérience, loin d'effrayer, devrait au contraire être vue comme un moyen d'agir.
This should be seen not as a frightening experience but as an empowering one.
L'auteur et son mari, effrayés, sont immédiatement rentrés chez eux.
The author and her husband were frightened and immediately returned home.
Les terroristes ne parviendront pas à nous effrayer et nous tirerons les conclusions qui s'imposent.
The terrorists will not succeed in frightening us, and the necessary conclusions will be drawn.
Le fait est qu'il n'est pas nécessaire de détenir de bombes atomiques pour effrayer les pays voisins.
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries.
Je suis effrayé.
I'm frightened.
Vous êtes effrayée.
You're frightened.
verb
Vous l'avez effrayé.
You spooked him.
Pour nous effrayer.
- To spook us.
- Tu es effrayée.
- You're spooked.
- Je l'ai effrayée.
- I spooked her.
Ca l'a effrayée.
It spooked her.
Il était effrayé.
He was spooked.
Ils sont effrayés.
They're spooked.
verb
""Monte la voile, ramène la génois..."" en portugais, en oubliant, et ils ont cette tête-là, effrayés en regardant.
""Get this sail up, fast!""... in Portuguese, and they just stand there staring at him.
Votre regard de fou devrait-il m'effrayer ?
Shall I be frighted when a madman stares?
Le monde entier est effrayé, J'ai donc ravalé ma peur
The whole world stared, so I swallowed the fear
Je lui ai dit de l'appeler, de la fixer dans la rue, de tout faire pour l'effrayer.
I told him to call her. And stare at her on the street. Anything he could do to freak her out.
Ça va être piégeux, G.J. Tu dois appuyer sur tous les boutons de la peur. sans que tu aies l'air effrayé, comme si c'était toi qui défiais Al Qaeda au nom de l'Amérique.
It's gonna be tricky, G.J. You got to hit all the fear buttons without looking afraid yourself, like you're there personally staring down Al Qaeda for America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test