Translation for "effrayé par cela" to english
Effrayé par cela
Translation examples
frightened by that
Ils ont ouvert le feu pour nous effrayer.
They started firing in order to frighten us.
Ils ont lâché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
They untied dogs and they frightened us with the dogs.
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
The intent of the terrorists to frighten us does not produce the desired effect.
Nous sommes effrayés et préoccupés par tous ces facteurs qui résultent des actions de tiers.
We are frightened and very worried by all these things, which are the result of the actions of others.
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
In many cases, victims are reportedly too frightened or ashamed to lodge a complaint.
Cette expérience, loin d'effrayer, devrait au contraire être vue comme un moyen d'agir.
This should be seen not as a frightening experience but as an empowering one.
L'auteur et son mari, effrayés, sont immédiatement rentrés chez eux.
The author and her husband were frightened and immediately returned home.
Les terroristes ne parviendront pas à nous effrayer et nous tirerons les conclusions qui s'imposent.
The terrorists will not succeed in frightening us, and the necessary conclusions will be drawn.
Le fait est qu'il n'est pas nécessaire de détenir de bombes atomiques pour effrayer les pays voisins.
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries.
Les procès qui doivent se tenir en présence d'un travailleur social, se déroulent dans des établissements d'éducation surveillée et tout est fait pour que l'enfant ne se sente pas angoissé, effrayé ou inquiet.
Trials, which must be held in the presence of a social worker, are conducted in supervised welfare homes and everything is done to help the child not to feel anxious, afraid or insecure.
La Commission philippine de défense des droits de l'homme a, par exemple, signalé à maintes reprises au Rapporteur spécial que certaines personnes étaient trop effrayées pour témoigner ou porter plainte devant les autorités.
The Philippine Human Rights Commission, for example, repeatedly informed the Special Rapporteur that persons were too afraid to testify or file complaints before the authorities.
Après plus de trois années de siège, la population était démoralisée, effrayée et souvent affamée.
After over three years of siege, the population was demoralized, afraid and often hungry.
Ils peuvent être très effrayés de témoigner à moins qu'ils ne bénéficient de la protection voulue pour eux et leurs familles.
They will be too afraid to testify unless there are effective ways to prevent retaliation against them or their families at home.
<< En vérité, nous avons proposé le dépôt de la foi aux Cieux, à la Terre et aux montagnes, mais tous refusèrent d'en assumer la responsabilité et en furent effrayés, alors que l'homme, par comble d'ignorance et d'iniquité, s'en est chargé. >>
We offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to carry it, and were afraid of it; and man carried it.
Dans ce cas, je serais curieux de savoir pourquoi notre collègue américaine est si effrayée à l'idée de négocier un traité sur la prévention de la militarisation de l'espace.
What I would like to ask in that case is this: why then is our United States colleague so afraid of negotiating a treaty to prevent the weaponization of outer space?
a) Contre la violence physique, qui s'entend du recours ou de la tentative de recours à toute force physique dans l'intention de blesser, de contrôler, d'effrayer la victime ou de lui faire mal.
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser.
Des rapports crédibles indiquent qu'il pourrait y avoir plus de 20 disparus, dont les familles sont actuellement trop effrayées pour en informer les autorités compétentes.
There are also credible reports that more than 20 people could have disappeared whose families are too afraid to report their disappearance to the relevant authorities.
Cette exigence est un obstacle majeur à la rapidité du procès, que les victimes ne se préoccupent pas de témoigner, qu'elles soient effrayées ou que leur employeur ne leur accorde pas cette possibilité.
That requirement is a major obstacle to a swift trial either because the victims do not wish to go to lengths to give evidence, are afraid, or their employers may not allow them to testify.
i) Contre la violence physique - les abus physiques s'entendent du recours ou de la tentative de recours à toute force physique dans l'intention de blesser, de contrôler, d'effrayer la victime ou de lui faire mal.
Against physical violence - physical abuse is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test