Translation for "déçu" to english
Translation examples
adjective
Nous ne sommes pas particulièrement déçus.
We are not particularly disappointed.
La Cour n'a pas déçu le Mexique.
Mexico was not disappointed by the Court.
Nous n'avons pas été déçus.
We were not disappointed.
Nous sommes donc déçus que ce ne soit pas le cas.
Therefore, we are disappointed that that was not to be so.
Nous sommes évidemment déçus que ce ne soit pas le cas.
Of course, we are disappointed that this will not be the case.
Nous en sommes profondément déçus.
These are matters of serious disappointment for us.
Nous sommes aussi déçus.
We have also felt a sense of disappointment.
Dans ce contexte, nous n'avons pas été déçus.
In this regard, we have not been disappointed.
- J'étais déçu
- l was disappointed.
Je suis déçu... très déçu.
I am disappointed. Very disappointed. Listen.
Je suis déçu...
I'm disappointed.
T'es déçu.
You're disappointed.
Je suis déçu, vraiment déçu.
I'm disappointed. I'm really disappointed.
Romy était déçu, énormément déçu, mais jamais découragé.
Romy was disappointed. Bitterly disappointed... -
adjective
Nous sommes profondément préoccupés et déçus de constater que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.
8. We express our deep concern and frustration with the continued stalemate in the Conference on Disarmament.
La réalité a très rapidement déçu tous nos espoirs de réforme authentique.
Reality very quickly frustrated our hopes for genuine reform.
Malheureusement, cette année comme dans les occasions précédentes, cet espoir est une fois de plus déçu.
Regrettably, this year -- as on previous occasions -- that hope has been frustrated.
Trop de fonctionnaires nous abandonnent, déçus par l'absence d'organisation des carrières [...]>>.
Too many staff turn away from the United Nations, frustrated by the lack of a career path [...]".
Certains se disent déçus.
However, certain parties have voiced their frustration.
Certains se sont déclarés déçus de la lenteur des progrès du Groupe de travail.
We have heard voices of frustration over the slow progress in the Working Group.
En outre, certains États ayant renoncé à leurs programmes nucléaires sont particulièrement déçus.
Furthermore, some States that have given up their nuclear programmes are particularly frustrated.
Cependant, les derniers événements ont profondément déçu ces espoirs.
However, recent events have deeply frustrated those hopes.
Néanmoins, les espoirs d'entamer de véritables négociations sur cette question ont été déçus pendant des décennies.
Nonetheless, hopes of starting actual negotiations on this issue have been frustrated for decades.
Ne sois pas déçu.
Don't get frustrated.
Je suis vraiment déçu !
This is frustrating!
Je sais que tu es déçu, mais tu es aussi malade.
Look, man, I know you're frustrated, but you're also sick.
- Il est déçu. Il a l'impression de...
- He's frustrated.
Il est déçu par toutes ces familles qui abandonnent.
He's frustrated by all the families who are giving in.
Tony est déçu que je n'ai pas pleuré
Tony's frustrated I didn't cry.
J'avais mis 3 mois à la trouver, j'étais très déçu.
It took me three months to find her. I was so frustrated.
Je-je sais que tu es déçu.
I-I know you're frustrated.
Derrière chaque homme battu, il y a un amour déçu.
Behind every defeated man, there's a frustrated love.
Alors que Michael était de plus en plus déçu de sa relation avec Gob,
As Michael grew frustrated by his relationship with Gob,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test