Similar context phrases
Translation examples
verb
Les missiles avaient été détruits et enterrés et les lanceurs détruits également.
The missiles were destroyed and buried and the launchers were destroyed as well.
Six écoles avaient été totalement détruites, et deux autres partiellement détruites.
Six schools were completely destroyed, and two partially destroyed.
Il détruit l'amour, il détruit nos clients... et finalement, nous détruit aussi.
Destroys love, destroys our clients, and, ultimately, destroys ourselves.
A détruit B, B détruit C, C détruit A mais est détruit par D, qui a détruit E.
A destroys B, B destroys C, C destroys A and is destroyed by D, who destroys E.
verb
verb
Dans le contexte actuel, l'énergie est essentielle pour reconstruire l'économie détruite de l'Afghanistan.
In the current circumstances, energy will be of key importance in restoring Afghanistan's ruined economy.
L'environnement, l'industrie, l'agriculture, l'emploi, l'éducation et la santé ont été complètement détruits.
The environment, industry, agriculture, employment, education and health had all been completely ruined.
Les Arméniens se sont vantés d'avoir réduit des villages en cendres et détruit des maisons.
The Armenians boasted that they had burnt down villages and ruined houses.
Mais ils ont complètement détruit le cadre juridique civil des Palestiniens de la Rive occidentale.
But they have completely ruined the civil legal framework for Palestinians in the West Bank.
Ils ont détruit la biodiversité, nous avons perdu notre pharmacopée traditionnelle.
They ruined the biodiversity, we lost our sources of traditional medicines.
c) L'équipe a inspecté tous les recoins du site ainsi que ses installations détruites.
3. The team looked at all parts of the site and its ruined facilities.
verb
L'usine a été détruite sans pertes humaines.
The Badenweiler factory was demolished without casualties.
verb
Ils ont également bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport.
On the same day, United States and British aircraft bombed Basrah international airport, wrecking its radar installation.
- Des colons ont attaqué le village d'Al-Mughayar (district de Ramallah), où ils ont sauvagement battu des habitants et détruit des biens (Al-Quds, 23 mars 1994).
Settlers raided the village of Mughaiyir/Ramallah, severely beat up the inhabitants and wrecked their property. (Al-Quds, 23/3/1994)
Les locaux de la police ont été détruits à 80 %; les assaillants ont emporté l'antenne parabolique et volé une camionnette avant de se diriger vers les hameaux d'Escate et de Chuquisongo.
They also wrecked the dish antenna and a truck. The terrorist criminals withdrew in the direction of the villages of Excate-Chuquisongo.
verb
La police a détruit cinq syndicats au cours des trois dernières années et les personnes arrêtées ont été condamnées à des peines atteignant 30 mois d'emprisonnement.
Five syndicates were smashed by the Police in the past three years and the arrested persons were sentenced to up to 30 months' imprisonment.
Ils ont détruit deux véhicules et en ont incendié un troisième.
They smashed up two vehicles and set fire to a third.
Les pénuries d’eau sont particulièrement graves dans les villes de Hébron et Bethléem, où les colons et les soldats ont parfois détruit des pompes.
Water shortages are particularly acute in the cities of Hebron and Bethlehem, where the settlers and army have on occasion smashed water pumps.
Comme les réservoirs d'eau de l'UNRWA, qui se trouvaient sur le toit, avaient été détruits par des tirs d'artillerie plus tôt dans la journée, il n'y avait pas d'eau.
As the UNRWA rooftop water tanks had been smashed by incoming shell fire sometime earlier the same day, there was no water available.
Selon les témoignages recueillis, les cinq attaquants de la voiture (une BMW de 2007) étaient masqués et l'ont complètement détruite.
According to eyewitness accounts, five masked perpetrators attacked the car (a 2007 BMW) and smashed it completely.
verb
Au 13 juillet, on estimait que pas moins de 8 262 hectares de pavots avaient été détruits.
As at 13 July, up to 8,262 hectares of opium poppy were estimated to have been eradicated.
À ce jour, on estime à 5 282 hectares la superficie des champs de pavot détruits.
To date, 5,282 ha of opium poppy crops have been eradicated.
En 1995, quelque 5 500 hectares de coca ont été détruits; l'objectif du gouvernement pour 1996 est de 6 000 hectares.
In 1995, some 5,500 hectares of coca had been eradicated; the Government's goal for 1996 was 6,000 hectares.
un cycle de reproduction détruit, une population réduite, et en quelques générations, la quasi-éradication de l'espèce.
A shattered reproductive cycle, a dwindling population, and within a few generations, the near eradication of the species.
Les Reptiliens dirigeront un empire Xindi plus puissant et unifié. Si l'humanité est détruite.
Reptilians will preside over a stronger, ... unified Xindi Empire, ... if humankind is eradicated.
La Chine comprend que l'embargo actuel a détruit votre nourriture et votre matériel médical.
It is China's understanding that the current embargo has eradicated your food and medical supplies.
verb
La dernière explosion résultait de la détonation de quatre engins explosifs qui avaient été posés sous le pylône voisin de celui qui avait été détruit à 1 heure dans l'est de Lusaka.
The last blast was a controlled explosion of four bombs that had been placed below a pylon next to the pylon blown up at 0100 hours in Lusaka East.
Les inspecteurs ont inspecté le site où ces matières sont utilisées, édifice comprenant des abris fortifiés, qui avaient été endommagés lors de l'agression américano-britannique de décembre 1998, puis détruits par explosion.
The group inspected the site where the explosive was used, namely a building containing fortified shelters that had been damaged in the course of the United States and British aggression in December 1998 and removed by blasting.
verb
Il est urgent de prendre des mesures à l'échelon local pour protéger les droits des pauvres qui vivent dans les villes et adopter une approche concertée au regard du logement et des services, notamment sécuriser l'occupation des locaux veiller au rétablissement des quartiers détruits dans la planification urbaine.
It was urgent to take action at the local level to support the rights of the urban poor and to adopt a concerted approach to housing and services, including ensuring security of tenure and the reintegration of blighted neighbourhoods into the urban fabric.
Les amis et voisins du Myanmar doivent démontrer qu'une telle orientation est une grave erreur qui entraîne des dommages internes importants et détruit la réputation de la région et les perspectives de prospérité et de stabilité.
The friends and neighbours of Myanmar should demonstrate that such action was a serious mistake which was causing significant damage internally and blighting the region's reputation and prospects for prosperity and stability.
Elle s'intéresse assez à nous pour perpétuer le crime du racisme qui détruit la vie de toute mère noire.
It cares enough to perpetuate the crime of racism which blights the lives of every black mother.
Mais vous disiez que vos champs étaient détruits et que vous aviez besoin de graines.
But you said that your crops were blighted and that you needed seed.
Et qui détruit chacune de nos transactions humaines en tant que frère, qu'époux... que sœur, épouse, mère.
And which blights our every human transaction as... as brother, husband... sister, wife, mother.
La jalousie est un fléau Melle McBride, et ça m'a détruit toute ma vie.
Jealousy is a plague, Miss McBride, and it's blighted me all my life.
verb
Vous avez détruit votre avion en atterrissant sur la piste Nº 7.
You took the risk of cracking up your plane by landing on field seven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test