Translation for "détrempé" to english
Translation examples
adjective
Regarde ce tas de morve détrempée.
Look at this soggy bag of snot.
Ils sont détrempés.
Well, they're soggy.
Ça va être tout détrempé.
It's gonna be all soggy.
- C'est détrempé.
- It's soggy.
C'est censé être détrempé.
It's supposed to be soggy.
Ca va être détrempé.
It's gonna get soggy.
Attrape-le avant qu'il soit détrempé.
Get it before it's soggy.
Ça évite la pâte détrempée.
Cure for a soggy crust.
L'endroit est détrempé avec l'atmosphère.
The place is soggy with atmosphere.
adjective
Moi, je serais détrempée. Ça giclerait de partout...
I know if I had a pussy it'd be wet as shit.
Ta jambe ne sera jamais... autre chose... qu'une nouille détrempée.
That leg of yours will never be... anything... but a wet noodle.
Il est comme une choucroute détrempée.
He's like wet sauerkraut in my hands.
Fallait rapporter une nouille détrempée :
How genius would it have been, if we came with a wet noodle and said,
Je lui ai tiré dessus à une distance de 12 mètres, avec un pistolet détrempé.
I shot him from 40 feet away with a soaking-wet revolver.
Nue, sous ta robe détrempée.
Naked, in your soaking wet dress.
Mouillé, un peu fatigué, voire détrempé.
Wet, a little tired, kind of waterlogged.
Tout a été détrempé.
Everything got wet.
J'ai trouvé ça enfouis au fond de la malle de Ed, détrempé.
I found these buried in the bottom of Ed's foot locker, soaking wet.
Alors que moi, ce que je voudrais, c'est humidifier l'herbe, pour pas détremper le terrain.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch.
adjective
Les marchandises dangereuses de la division 5.1 (par exemple le persulfate de potassium) peuvent, en particulier, réagir avec des matériaux d'emballage d'origine organique détrempés (papier, carton) et s'enflammer.
In particular dangerous goods of Division 5.1 (e.g. potassium persulfate) may react with sodden organic packaging material (paper, cardboard) and ignite.
Tout détrempé par la pluie et la neige.
It's got sodden from rain and snow.
Pourquoi pas un sac de lettres "Chère Emily"... détrempées des larmes de l'humanité ?
How about a sack of"Dear Emily" letters... sodden with the tears of humanity?
Le jour suivant, nous sommes descendus des nuages dans la forêt tropicale détrempée,
The following day, we came down through the clouds into sodden rainforests,
certains le croiront, d'autres éclateront de rire et emportés par la vague de célébrité leur dépouille détrempée d'héroïne sera lavée quelques semaines plus tard dans la presse tabloïde.
and who believes it and who runs out sort of laughing and splashing into the billows of celebrity and whose heroine sodden corpse is washed up a few weeks later in the shallows of the tabloid.
Hurlements, claquements, ronflements et bruits de pas... rivalisaient avec le bruit des branches détrempées, et à peine si on entendait ses pas sur les feuilles.
Screeches, chatters, snorts, and running feet... vied over the drip, drip of sodden branches... and her own feet made barely a sound on the leaves.
- Détrempés, mais reconnaissables...
Sodden by the river, but still recognisably...
adjective
Des renseignements supplémentaires qui lui ont été fournis, il ressort que dans la zone de Port-au-Prince et du Cap haïtien, tous les sites utilisés par la Force multinationale seront réutilisés par la MINUHA, y compris les entrepôts et un terrain détrempé et par conséquent difficilement utilisable et de peu de valeur.
From the additional information provided to it, the Committee notes that in the Port-au-Prince and Cap Haïtien area all the sites utilized by the Multinational Force will be taken over by UNMIH, including warehouse sites and a site that, the Committee was informed, was waterlogged and thus of little use or value.
La gestion de l'eau devra également être plus prudente que par le passé afin d'éviter un épuisement plus important des zones agricoles à la suite de la salinisation, de l'érosion par l'eau et de sols détrempés.
Water management must also be more prudent than in the past so as to avert the further degrading of agricultural areas through such impacts as salinization, water erosion and waterlogging.
Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.
56. Floods have significantly impeded humanitarian access, as many roads have been washed away and airstrips waterlogged.
Rien ne m'en empêchera, parce qu'il n'y a pas moyen que je retourne à la Nouvelle-Orléans, à cambrioler des maisons inondées et des magasins en ruine, à chercher quelque chose à vendre qui ne soit pas détrempé.
And nothin's gonna stand in my way. Because there's no way in hell I'm going back to New Orleans, and breaking into flooded houses and crapped-out stores, trying to find something worth selling that haven't been waterlogged.
Mes hommes vous ont regardés passer au peigne fin chaque cabane détrempée depuis l'inondation et depuis votre découverte du vaisseau.
My men have been watching your team... comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since you found the spaceship.
adjective
♪ Je suis cola, granola et sauce pour pâtes pois ♪ détrempés, mac et le fromage
♪ I'm in cola, granola and pasta sauce ♪ Mushy peas, mac and cheese And that radish from a horse
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test