Translation examples
verb
Heslington, détournez tous les avions prêts à atterrir.
Heslington, divert all in-bound aircraft.
CPC sera informé, détournez tous les trafics.
CPC be advised, divert all traffic.
- Détournez tous les vols vers les aéroports des environs.
- Divert all flights to surrounding airports.
Détournez l'énergie vers les boucliers arrière.
Divert power to the aft shield array.
Détournez son attention !
Divert its attention!
Détournez autant de main-d'oeuvre et de matériel que nécessaire.
Divert whatever manpower and supplies you need.
Détournez les caméras de surveillance maintenant.
Diverting the surveillance cameras now.
Quarantaine maximum, détournez toutes les navettes.
Maximum quarantine. Divert all shuttles.
Détournez le Ryujin vers la Zone 2.
Divert Ryujin to Zone 2.
verb
Ne détournez pas l'attention.
Don't deflect.
Vous détournez tout ce qui est personnel ?
Do you deflect everything that's personal?
verb
Sauf si vous détournez une nouvelle cargaison.
Unless you see another shipment you want to hijack.
Quand vous détournez un yacht, trouvez un endroit avec un meilleur réseau.
Next time you hijack a yacht, do it someplace with a better satellite footprint.
Vous détournez mon enquête, vaudrait mieux que vous ayez une bonne raison.
You hijack my investigation, you better have a good reason.
On a un gars témoin d'un meutre, et plutôt que de le signaler au Metro vous détournez cette équipe, vous faites quelques fouilles de vous même.
We have a guy who witnessed a murder, and rather than report it to Metro you hijack this team, you did some digging around on your own.
verb
Détournez les yeux !
Avert your gaze!
Détournez le regard.
Avert your eyes from the witch.
Miss Siddal, s'il vous plait, détournez le regard.
Miss Siddal, please avert your gaze.
Détournez le regard, les enfants. Il pourrait prendre d'autres formes.
Avert your eyes, children.
Détournez les yeux de mes bras ridés !
Avert your eyes from my wrinkly arms!
Marie, détournez les yeux.
Mary, avert your eyes.
Détournez les yeux, c'est ça.
Avert your eyes, that's right.
Détournez le regard, mes enfants !
Avert thine eyes, children!
verb
Prenez une bonne respiration, détendez-vous, et prétendez que vous détournez des milliers de dollars, comme les autres jours.
Take a few deep breaths, relax, and just pretend you're embezzling thousands of dollars, like it's any other day.
Et ne détournez pas ou ne téléchargez pas illégalement des médias.
And don't embezzle, or illegally download media.
verb
Vous avez détournez 4 millions pour investir dans une nouvelle entreprise.
You siphoned the $4 million to invest in a startup company.
Vous détournez des votes pour aider Hoynes.
You're siphoning off votes to help Hoynes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test