Translation for "désorganisatrice" to english
Translation examples
:: Le commandement militaire et la structure politique des FDLR sont en bonne partie désorganisés.
:: The military command and political structure of FDLR are for the most part disorganized.
Il n'y a pas de terrorisme en Bolivie, les quelques groupes isolés qui se sont manifestés dans le passé étant aujourd'hui désorganisés.
There is no terrorism in Bolivia, except for a few instances involving isolated groups which came into existence in former years and are now disorganized.
Toutefois, ces dernières sont dispersées et le personnel et les services spécialisés sont souvent démoralisés et désorganisés.
But they are dispersed, and at present specialist staff and institutions are often demoralized and disorganized.
Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.
The time for disorganized international cooperation and unilateral conditionality's is behind us.
Le fait de vivre dans un quartier pauvre, désorganisé et surpeuplé, où les taux de criminalité sont élevés.
Living in a neighbourhood that is poor, disorganized and overcrowded, with high rates of crime.
Les retours spontanés et désorganisés iront en s'amplifiant, avec tous les risques de violence qu'ils comportent.
Spontaneous and disorganized returns will increase, with a likelihood of incidents of violence.
Autant de facteurs de déstabilisation qui, même s'ils sont très différents, concourent à désorganiser et rendre incertaines les relations internationales.
All these are destabilizing factors which, while very different, all help to disorganize and imperil international relations.
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
The spontaneous and disorganized return of refugees posed a potential threat to the success of the Agreement.
Les mesures prises pour protéger les enfants restent en grande majorité réactives, désorganisées et très mal financées.
The vast majority of child protection responses remain reactive, disorganized and severely underfunded.
- Ils vont être désorganisés.
- They'll be disorganized.
Désorganisé et irritant.
Disorganized and irritating.
L'Hybride est désorganisée.
The Hybrid is disorganized.
C'est si... désorganisé.
It is so... disorganized.
Mais parfois, un tueur désorganisé peut seulement sembler désorganisé.
But then again, sometimes a disorganized killer only looks disorganized.
C'est du crime désorganisé.
It's disorganized crime.
L'occupation chinoise du Tibet a désorganisé l'économie du pays.
The Chinese occupation of Tibet had disrupted the country's economy.
Cette interruption a désorganisé totalement la vie sociale de la population de Kinshasa.
The interruption has totally disrupted the lives of the people of Kinshasa.
c) 262 réseaux de délinquants sexuels dangereux ont été désorganisés et démantelés;
(c) 262 high risk sex offender networks disrupted and dismantled;
Le génocide a désorganisé le tissu social.
The genocide has disrupted the social harmony.
Le morcellement de l'ex-Yougoslavie a désorganisé le système de production et d'échanges.
The breakup of the former Yugoslavia had disrupted the system of production and trade.
Tous les programmes préscolaires ont été désorganisés.
All pre-school preparatory programmes for children have been disrupted.
Dans le nord, le système de santé est désorganisé.
19. The health system in the north is also disrupted.
Les secteurs de l’enseignement et de la santé ont été fortement désorganisés.
Health and education facilities have been severely disrupted.
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.
Border security management is instrumental in disrupting such transnational terrorist activities.
Des transactions spéculatives peuvent désorganiser les marchés.
Speculative transactions can be quite disruptive.
La panique dans certains quartiers... handicape ces mesures... et menace de désorganiser les transports.
Sections of the community are in a state of panic adding to the burden of the authorities and threatening to disrupt communications vital to the defense of the city.
Quand on a dissous la Milice la première fois, on a eu connaissance de liens avec des groupes étrangers partageant le même intérêt pour désorganiser nos militaires.
When we took down the Militia the first time, we learned they had ties to foreign groups with a shared interest of disrupting our military.
Ça va me désorganiser complètement.
No, look. It's disrupting my whole life.
On peut organiser des raids sur ses avant-postes, désorganiser ses approvisionnements.
We can mount raids on his outposts, disrupt his supplies.
J'ai désorganisé un bloc entier.
I disrupted an entire O.R.
Je veux désorganiser le commerce de Chinatown.
I want to disrupt the entire commerce of Chinatown.
- l’inefficacité de la surveillance du marché, particulièrement dans le contexte de marchés importants douteux ou désorganisés.
- the inefficiency of market surveillance, especially in the context of a disorganised and important grey market.
Il est trop désorganisé pour s'être débarrassé de ses habits.
No, he's too disorganised to have gotten rid of his clothes.
et désorganisé, et demandez à ceux qui me connaissent je suis... je suis une merde.
and disorganised, and ask anyone who knows me, I'm... I'm shit.
Nous devons paraître désorganisés.
- You must think us very disorganised.
Pas de pillage désorganisé.
No looting. - Yes, friends. No disorganised looting, please.
Vous êtes trop désorganisée et trop mince !
You're too disorganised and too slim!
Tu sais, depuis que tu as quitté cette école, tu sembles t'être désorganisée, n'est-ce pas ? Hum ?
Since you've been away from that school, you've become thoroughly disorganised!
L'éviscération est typique d'un comportement désorganisé.
Evisceration, that's typical of disorganised behavior.
Quand il y a un crime, il est toujours plutôt désorganisé.
Whenever crime happens, it's always pretty disorganised, you ask me.
Tu es hyperactive et désorganisée, c'est tout.
- You're hyperactive and disorganised. That's all.
Demain soir, après nous avoir suivis toute la journée, la cavalerie française campera et s'apprêtera à attaquer notre armée désorganisée.
Tomorrow night, after following us all day... that French cavalry will camp and prepare to attack our disorganised rabble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test