Translation examples
verb
— S. E. M. Désiré Viera
- Hon. Desire Viera
Le suivi laisse beaucoup à désirer.
Follow-up leaves much to be desired.
Mon pays désire la paix.
My country desires peace.
Le représentant de l'Autriche doute que cela soit le résultat désiré.
He doubted that that was the desired result.
Il semble que beaucoup laisse à désirer.
It appears that much still remains to be desired.
Leur application laisse toutefois beaucoup à désirer.
Their implementation, however, left much to be desired.
C'est ce que désire et attend notre peuple.
That is the desire and the expectation of our people.
Représentation désirée au sein de la population active*
Desired representation in the workforce*
Néanmoins, l’exécution laisse beaucoup à désirer.
Implementation, however, leaves much to be desired.
L'hygiène y laisse beaucoup à désirer.
Their hygienic facilities left much to be desired.
Je vous désire.
I desire you.
Sa s'apelle "Désire"
It's called "Desire,"
Mon cœur désire...
"My heart desires.."
Je désire Néné.
I desire Nene.
Je te désire.
Je te desire.
"que je désire"
"I have desired"
Je le désire.
I desire to.
verb
Une autre délégation désire—t—elle prendre la parole ?
Does any other delegation wish to take the floor?
Quelqu'un d'autre désire-t-il prendre la parole ?
Does anyone else wish to take the floor?
Elle désire souligner les points suivants.
It wishes to emphasize the following points.
Une délégation désire-t-elle prendre la parole ?
Does any delegation wish to take the floor?
Il désire savoir si c'est toujours le cas.
He wished to know if that was still the case.
Je désire m'inscrire en :
I wish to enrol in:
À ce propos, il désire formuler quelques observations.
In that respect, he wished to make some comments.
Il considère que le Comité désire l'adopter.
If there were no objections, he would take it that the Committee wished to adopt it.
Que désires-tu ?
What is your wish?
Je désire... ô je désire.
I wish.... Oh, I wish....
Désirer, désirer, désirer encore... et en faire une réalité.
To wish and to wish and to wish - and to make it true.
Comme Madame désire.
As Madam wishes.
Rien à désirer.
Nothing to wish for.
- C'est l'Enfant Désiré.
- It's the Wish Child.
Il désire penser !
He wishes to think.
Ou désire connaître.
Or wish to.
verb
:: Proportion de femmes signalant des grossesses désirées
% of women reporting births as wanted
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
Yet, the quality of their education seems to be wanting.
Les bébés << Billings >> sont des enfants désirés.
"Billings" babies are wanted babies.
Les raisons pour lesquelles il désire adopter un enfant;
The reasons for wanting to adopt;
Nous ne pouvons, de toute évidence, désirer cela.
Clearly, this cannot be what we want.
Les garçons sont désirés.
Boys are wanted.
Pour faire plaisir à son mari, l'épouse désire un fils.
To please her husband, a woman wants a son.
Dans l'ensemble, cette situation laisse beaucoup à désirer.
On the whole, the prison conditions remain wanting.
Elle me désire.
She wants me.
Il te désire.
He wanted you.
Qui elle désire.
Anyone she wanted.
Sois désirée, adulée.
Work. Be wanted.
Tu es désiré.
You're wanted.
James le désire.
James wants it.
verb
On désire le loisir parce qu'il se fait désirer...
But when they seldom come, they wished-for come.
verb
Une femme n'a pas à désirer un homme.
Women shouldn't lust after guys. It's...
Désirer en son for intérieur, tout ça ?
Lusting in the heart and all that?
- Tu veux dire que tu la désires.
You lust after her, you mean. No, no.
Je l'ai désirée.
I've lusted after her.
Que Dieu m'aide, je l'ai désirée.
God help me, I lusted!
L'appareil me désire.
The camera lusts after me.
On s'est désiré dès le premier regard.
It was lust at first sight.
Quand on te désire autant.
With guys like Mike lusting after you.
verb
Ton prisonnier qui te désire
Your willing prisoner
Merci Je désire vous accompagné
I will go with you
Oui, s'il le désire.
Of course, if he's willing.
-Si elle le désire, oui.
-NOT AGAINST THEIR WILL.
Le désires-tu, Lygie ?
Will you do that, Lygia?
Je désire classer l'affaire...
I'm willing to withdraw the case...
Monsieur désire autre chose ?
- Will there be anything else?
- Je désire apprendre.
I'm willing to learn.
verb
Lors de la dissolution d'un mariage, toute femme est libre de reprendre son ancien nom si elle le désire.
On the dissolution of a marriage, a woman is free to revert to her previous name if she so chooses.
51. Chacun est libre de choisir le type d'emploi qu'il désire occuper.
51. The people are free to choose the type of employment they enter.
601. L'élève choisit le programme qu'il désire suivre.
601. The pupil chooses which programme he or she is to take.
Il peut voter s'il le désire.
The Speaker may vote if he so chooses.
Tu peux rester si tu le désires.
You may stay if you choose to.
N'est-ce pas l'apanage d'un femme de choisir quel homme elle désire ?
Is it not a woman's prerogative to choose which man she fancies?
- Oui. Il peut prendre la forme qu'il désire.
Yes, though he can appear in whatever shape he chooses.
Perrin sait se montrer très logique... quand elle le désire.
Perrin can be quite logical... when she chooses.
verb
Les soins de santé maternelle laissent beaucoup à désirer.
Maternal health care remains an area of great concern.
En l'état actuel des choses, le suivi des patientes laisse fortement à désirer.
Follow-up of fistula patients is a major gap in the continuum of care.
Les soins dispensés aux enfants dans ces lieux laissent à désirer.
The care offered to children in such places is questionable.
10. Les services de pédiatrie laissent beaucoup à désirer.
10. The provision of child health-care services is extremely inadequate.
L'accès à des soins de qualité continue de laisser à désirer.
Access to quality health care is still poor.
Les structures de soins de santé maternelle et infantile laissaient particulièrement à désirer.
Maternal and child health-care facilities were particularly inadequate.
- Vous devriez le désirer!
You should care!
La signora désire commander ?
Does the signora care to order?
- Je ne désire pas me marier.
I don't care about being married.
Madame désire vérifier?
Would madam care to test the temperature?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test