Translation examples
6.6.2 Code désignant le type d'emballage
6.6.2 Code for Designating Types of Packagings
6.3.3 Code désignant le type d'emballage
6.3.3 Code for designating types of packagings
6.3.2 Code désignant le type d'emballage
Code for designating types of packagings
6.1.2 Code désignant le type d'emballage
6.1.2 Code for designating types of packagings
Le terme 'terroriste' est une distinction creuse désignant toute personne ou groupe qui choisirait de défier l'ordre établi.
The term 'terrorist' is an empty distinction designed for any person or group who chooses to challenge the establishment.
L'autre est un testament, désignant son héritier légitime... qui sera nommé seul propriétaire du terrain susmentionné.
And the other, a last will and testament designating his rightful heir who will succeed him in sole ownership of said land.
Vous me désignant à croix-Orient?
You're cross-designating me to Eastern?
Si les actionnaires ne peuvent pas venir eux-mêmes, ils écrivent aux mandataires ... désignant une autre personne à voter pour eux.
If the stockholders cannot attend in person, they can mail in their proxies... designating the management or some other person to vote for them.
verb
Nombre conventionnel désignant le diamètre nominal de la jante et correspondant à son diamètre exprimé soit en inches soit en mm
A conventional number denoting the nominal rim diameter and corresponding to the diameter of the rim expressed either in inches or mm
Allonger les sessions de la Commission, le coût supplémentaire étant pris en charge par les États désignant les membres de la Commission
Longer sessions of the Commission, with increased costs to be defrayed by States nominating the members of the Commission
Les Etats membres pourraient faciliter les choses en désignant des représentants du secteur privé pour les représenter à certaines réunions.
Member States could help by nominating individuals from the private sector as their representatives at some meetings.
En désignant l'Ambassadeur Chowdhury, le Secrétaire général ne pouvait pas avoir la main plus heureuse.
In nominating Ambassador Chowdhury, the Secretary-General could not have made a more fortunate choice.
verb
Dans l'énoncé de l'iIndicateur de succès c, : insérer les mots << , avec l'appui du Secrétariat, >> après le mot << désignant, >>.
In indicator of achievement (c), insert ",with the assistance of the Secretariat," after "Governments".
Les résolutions et décisions figurent dans la première et la deuxième partie sous un titre général désignant la question dont il s'agit.
The resolutions and decisions are set out in parts I and II, under general headings indicating the questions under consideration.
Indicateur de succès c) : insérer les mots entre virgules << avec l'appui du Secrétariat >> après << désignant, >>.
Indicator of achievement (c): insert the words "with the assistance of the Secretariat" after the word "Governments".
Les fabricants peuvent signaler une teneur en mercure en apposant sur le produit le symbole chimique international <<Hg>> désignant cette substance.
Manufacturers can indicate mercury-added products by printing the international chemical symbol for mercury, "Hg" on them.
Nous avons des preuves le désignant comme un important contact des extrémistes du Caucase, liés aux contestations à Moscou.
We have evidence indicate that that he is an important contact person of Caucasian extremists ... in the milieu of the Moscow opposition
verb
6. Divers Etats ont appliqué aux groupes autochtones des définitions à usage interne, en les désignant par leur nom ou celui de leur tribu.
6. Various States have used domestic definitions for indigenous groups, referring to them by their own distinctive names or tribes.
Il a été précisé que l'appellation <<cœur de bœuf>> n'était pas une variété, mais une dénomination commerciale désignant des variétés de type comparable.
It was clarified that "coeur de boeuf" was not a variety, but a trade name for similar-looking varieties.
C'est aussi la première fois qu'Israël annonce son intention de liquider une personne en la désignant par son nom.
It is also the first time that Israel announced the intention to liquidate a person in name.
Ce n'est pas en désignant les pays du doigt et en leur faisant honte que le consensus sera atteint.
Consensus could not be gained through naming and shaming.
S'en était suivi, en décembre 2006, un décret présidentiel désignant les FNL comme étant les bénéficiaires de cette loi.
It was followed by a presidential decree in December 2006, naming FNL as the beneficiary of that law.
Chaque loi comprend un article désignant explicitement le ministère chargé du suivi et de la communication des informations.
Every law contained a section that specifically named the ministry responsible for such monitoring and reporting.
La démence est une dénomination commune désignant les syndromes cérébraux dégénératifs progressifs qui affectent la mémoire, la pensée, le comportement et l'émotion.
Dementia is a collective name for progressive degenerative brain syndromes that affect memory, thinking, behaviour and emotion.
Nous avons reçu un appel vous désignant comme le tueur.
We received a call naming you as the killer.
Et à reconnaître son fils en le désignant dans son testament.
And he will legalize the status of his son By naming him in his will.
Quand le Maire a déclaré la loi Martiale. Désignant Detroit comme la ville la plus dangereuse d'Amérique.
Naming Detroit as the most dangerous city in America.
Viens de recevoir lettre personnelle de la Comtesse Anna Staviska désignant Cicéron comme agent anglais.
Have just received personal letter from Countess Anna Staviska naming Cicero as British agent.
Avant sa mort, votre tante a signé un document vous désignant comme son héritier.
Your aunt, before she died, signed a document naming you as her successor.
Un vieux nom terrien désignant l'endroit où l'on faisait des choses fascinantes.
An old Earth name for where people could see and do fascinating things.
Désignant comme héritier son neveu Octave!
Naming as his heir his great nephew, Octavian!
- Vous avez signé la déclaration me désignant comme l'espion responsable de l'embuscade.
- Why would I be upset? - I understand you signed the statement naming me as the spy behind that ambush.
Il existe un nom désignant son état :
Well, there is a name for her condition.
- La dernière volonté d'un testament te désignant comme...
- A last will and testament naming you--
verb
Dans le premier texte, intitulé << accord national de sauvetage afghan >> et présenté en 2009, il a proposé la tenue d'élections en 2011 et l'exclusion du pays des combattants étrangers, terme désignant autant Al-Qaida que les forces internationales.
The first was the "Afghan national rescue agreement", in 2009, in which it was proposed that elections be held in 2011 and that foreign fighters be excluded from Afghanistan -- a reference to Al-Qaida as well as to international forces.
Avant et après les élections, le Premier Ministre Ehud Olmert a déclaré son intention de fixer unilatéralement les frontières d'Israël en Cisjordanie, en annexant de larges blocs de colonies et en désignant le Jourdain comme frontière de sécurité.
In the run-up to and after the elections, Prime Minister Olmert declared his intention to set unilaterally Israel's borders in the West Bank, that would include major settlement blocks, as well as the Jordan River as a security border.
La Commission électorale a lancé, le 5 avril, une campagne d'information civique et électorale, en désignant un certain nombre d'activités à mener en partenariat avec la société civile.
20. The National Elections Commission launched a civic and voter education campaign on 5 April, designing a number of activities in partnership with civil society.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test