Translation for "déshonore" to english
Déshonore
adjective
Translation examples
adjective
331. Si l'un des conjoints manque à ses devoirs ou commet un acte qui met en danger, déshonore ou lèse l'autre conjoint ou la famille, la partie à qui du tort a été fait peut demander réparation au tribunal.
331. When one of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union or commits acts which tend to bring danger, dishonor or injury to the other or to the family, the aggrieved party may apply to the court for relief.
Si l'un des époux manque à ses devoirs ou met l'autre en péril, le déshonore ou lui inflige un préjudice matériel, la partie lésée peut demander réparation au tribunal, lequel pourra conseiller à l'époux fautif d'accomplir ses devoirs et pourra prendre les mesures qu'il jugera utiles (art. 34).
When one of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union or brings danger, dishonor or material injury upon the other, the injured party may petition the court for relief. The court may counsel the offender to comply with his or her duties, and take such measures as may be proper (Art. 34).
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
The individual concerned has dishonored his/her Lao citizenship, for instance, by committing an act of treason or causing harms to the nation.
2. ont déshonoré la citoyenneté laotienne".
Have dishonored the Lao citizenship.
Le critère subjectif en cause affecte uniquement les femmes, qui sont les seules à être déshonorées en raison de leur comportement sexuel.
The subjective criterion involved affects women alone, who are the only ones subjected to dishonor resulting from their sexual behavior.
115. Le 2 juillet 1997, le Ministre de la défense nationale a, au nom du Gouvernement canadien, rendu public le rapport de la Commission d'enquête intitulé "Une tradition déshonorée", document de 2000 pages, en cinq volumes, contenant texte, graphiques et photos.
On 2 July 1997, the Minister of National Defence publicly released, on behalf of the Canadian Government, the report of the Commission of Inquiry entitled “Dishonored Legacy”, the 2,000-page report containing text, charts and photos was organized in five volumes.
Ce qui arrive dans la soi-disant légitime défense de l'honneur c'est le sacrifice du bien suprême de l'humanité - la vie - en raison de simples préjugés qui prévalent dans certaines couches de la société... `L'honneur est un attribut personnel, indépendant de l'acte d'un tiers et pour cette raison, il est impossible d'admettre qu'un homme a été déshonoré parce que sa femme est infidèle'... `La loi et la moralité ne permettent pas aux femmes de violer leurs devoirs.
What occurs in the alleged self-defense of the honor is the sacrifice of humanity's supreme asset - life - in view of mere prejudices that pervade some layers of society... `Honor is a personal attribute, independent from an act by a third party, and for this reason it is impossible to admit that a man has been dishonored because his wife is unfaithful'... `Law and morals do not allow women to violate their duties.
En vertu de l'article 13, le nom donné à l'enfant ne doit comporter aucune caractéristique susceptible de le déshonorer (nom injurieux, immoral, ridicule ou calomnieux).
The name given to a child should not bear any characteristics that dishonor him/her like abuse, immorality, ridiculing or slandering (Article 13).
Vous êtes déshonoré.
You're dishonored.
Tu m'as déshonoré.
You dishonor me.
Tu t'es déshonoré.
You dishonor yourself.
Déshonore-toi, déshonore ta vache...
Dishonor on you, dishonor on your cow...
Sa fille déshonorée...
His daughter's dishonor...
Déshonoré et oublié.
"Dishonored and forgotten."
adjective
d) Faire taire les femmes battues et les accuser de déshonorer la famille en raison de la honte et de la divulgation publique.
(d) Silencing battered women and blaming them for bringing dishonour to the family because of shame and public disclosure.
Les enfants du Cachemire continuent d'être tués, mutilés, exécutés, torturés et déshonorés.
The sons and daughters of Kashmir continue to be killed, maimed, executed, tortured and dishonoured.
La pratique du karo-kari, qui peut se traduire par <<homme déshonoré, femme déshonorée>>, est une tradition séculaire de la province du Sindh qui permet aux hommes de tuer une femme de leur famille si celle-ci est suspectée d'adultère.
The practice of karo-kari, which may be translated as "dishonoured man, dishonoured woman", is an ancient tradition in Sindh province which allows men to kill a woman of their family if she is suspected of adultery.
Il n'est guère de famille dans le Cachemire sous occupation indienne dont les femmes n'aient été déshonorées ou humiliées.
There was hardly a family in Indian-held Kashmir whose women had not been dishonoured or shamed.
Ce comité ne peut accepter d'être déshonoré pas plus qu'il ne peut déshonorer tout le système des Nations Unies en permettant à l'un des Membres de l'Organisation de dicter ou de manipuler les règlements contraignants qui devraient être appliqués au Timor oriental, c'est-à-dire le sacro-saint règlement de l'autodétermination des peuples.
This Committee cannot allow itself to be dishonoured, and it cannot dishonour the entire United Nations system by allowing one of the Organization's Members to dictate or manipulate the bindings rules that should be applicable to East Timor — the sacrosanct rules of the self-determination of peoples.
La violence n'est pas dirigée seulement contre les femmes qui ont déshonoré la famille ou la communauté.
Violence is not only directed at women who have dishonoured the family or community.
D'autres par contre, de peur d'être déshonorés ont préféré garder secret le viol subi par leur femme.
Other men, fearing dishonour, have kept their wives' rapes a secret.
Dans l'intervalle, la victime est considérée comme déshonorée.
Meanwhile, the victim is considered dishonoured.
Cette falsification qu'effectuent ces organismes, qui ne représentent qu'une petite partie de la population, déshonore les souffrances passées des victimes.
Such falsification by those bodies, which represented only a small fraction of the population, dishonoured the past sufferings of the victims.
Elle nous a déshonorés.
She dishonoured us!
J'ai été déshonoré.
I've been dishonoured.
Je reste déshonorée !
I remain dishonoured!
421)}Qu'elle nous déshonore?
- Dishonouring us? - No.
Vous vous êtes déshonoré.
You've dishonoured yourself.
Je me suis déshonoré.
I dishonoured myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test