Translation for "déshabillée" to english
Déshabillée
verb
Translation examples
verb
Un agent tenta de déshabiller la fille de l'auteur.
One officer tried to undress the author's daughter.
Une fois conduit à la cellule, il a été contraint de se déshabiller.
After he had been brought to the cell, he was forced to undress.
Il s'est déshabillé et a mis ses vêtements par terre.
He undressed and put his clothes on the ground.
Ce dernier a demandé s'il pouvait aller à la salle de bains et il s'est déshabillé.
The latter requested to use the bathroom, where he undressed.
Il s'est déshabillé.
He undressed.
Les hommes étaient régulièrement contraints de se déshabiller et de rester nus.
Men were routinely made to undress and remain naked.
Plusieurs enfants ont également été forcés de se déshabiller lors de perquisitions.
A number of children were also forced to undress in the course of searches.
Elle y aurait été déshabillée et on lui aurait bandé les yeux avec du papier collant.
There she was allegedly undressed and her eyes were taped up with adhesive tape.
Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se déshabiller.
The two men allegedly ordered the children to get undressed.
- Vous me déshabiller?
- You undressed me?
- Qui l'a déshabillée ?
- Who undressed her?
- Je vous déshabille.
- I'm undressing you.
Laurent se déshabille.
- Laurent is undressing!
verb
Des dizaines de personnes ont été déshabillées et dépouillées de tout, y compris de leurs vêtements.
Dozens of persons were stripped of all their clothing and possessions.
On ne l'avait pas déshabillé, il s'était lui-même volontairement dévêtu.
He had not been stripped of his clothes, but had taken them off of his own accord.
Ils ont déshabillé M. Abedini et l'ont forcé à porter la tenue infamante.
They stripped Mr. Abedini down and forced him to wear the offending uniform.
Là, il aurait été complètement déshabillé, et passé à tabac jusqu'à perdre connaissance.
There he was stripped and beaten into unconsciousness.
Il a été déshabillé et forcé à se tenir à genoux sur du gravier.
He was stripped naked and made to kneel on gravel stones.
On leur a dit de soulever leur chemise et de se déshabiller en ne gardant que leurs sous-vêtements.
They were told to lift their shirts and to strip to their underwear.
Ils auraient été déshabillés et flagellés sur le dos et les pieds.
They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet.
Un autre gardien l'aurait menacée de la déshabiller complètement.
Another security guard allegedly threatened to strip her naked.
Les deux autres femmes ont été ensuite entièrement déshabillées.
Afterwards, the other women were also stripped naked.
Dans deux cas, des femmes avaient été forcées de se déshabiller devant leurs enfants.
In two cases, women were compelled to strip in front of their children.
Je vais me déshabiller.
I'll strip.
Pourquoi se déshabiller ?
Then why strip?
Avec maillots déshabillés.
With bacon strips.
Millie, déshabille-toi.
Millie, strip down.
Joey, déshabille-la.
Joey, strip her.
Déshabille-toi, connard.
Strip down, asshole.
Déshabille-toi maintenant.
Strip off, now.
verb
Après avoir perdu connaissance, il s'est réveillé déshabillé, les mains et les pieds entravés au commissariat de Danna Khaelli.
He lost consciousness and awoke unclothed and in handcuffs and leg fetters at Danna Khaelli police station.
Je ne crois pas qu'il ait jamais vu mon corps déshabillé, certainement pas à la lumière du jour.
I don't recall him ever seeing my unclothed body, certainly not in daylight.
Et sans la moindre pudeur, ils habillent leurs femelles, ce qui donne envie aux autres de les déshabiller, la pire des perversions.
And they shamelessly clothe their females, inviting others to unclothe them, the very depth of perversion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test