Translation for "désenchantement" to english
Désenchantement
noun
Translation examples
Selon Richard Jenkins, le désenchantement signifie que << l'humanité croit qu'elle peut, en principe, tout maîtriser par le calcul >>.
In the words of Richard Jenkins, disenchantment means that "humankind believes that it can, in principle, master all things by calculation".
Les critiques de plus en plus nombreuses et le désenchantement de vastes secteurs de la population ont ouvert la porte à des politiques et des stratégies qui privilégient les solutions de guerre.
Growing criticism and the disenchantment of significant sectors of the population have given rise to policies and strategies that favour a military response.
Ce que j'ai dit au sujet de l'optimisme immense et du désenchantement qui l'a suivi s'applique tout autant à ce thème.
What I have said about huge optimism and subsequent disenchantment is just as applicable to this area.
37. Un autre défi social pour la démocratie est le désenchantement, qui peut se produire dans les démocraties jeunes ou anciennes.
Another social challenge to democracy is disenchantment, which can occur in both young and old democracies.
A la faculté des sciences, si l'on note un grand engouement dès la première année, le désenchantement va grandissant au fil des années.
In the Science Department, enthusiasm in the first year often gives way to growing disenchantment.
La communauté internationale ne doit pas susciter le désenchantement en Afrique.
The international community should not lead African countries to disenchantment.
Il se pourrait même que cette présence exacerbe la violence et aggrave le désenchantement de la population.
Rather, it may exacerbate the violence and further add to the disenchantment of the people.
L'une des raisons de cette situation est le désenchantement de la population à l'égard du comportement de ces forces étrangères.
One reason for that situation is the disenchantment of the people with regard to the conduct of those foreign forces.
Ils traduisent en fait toute la frustration et le désenchantement qui gagnent des pays dont l'attachement et l'engagement en faveur de la cause du désarmement sont aujourd'hui mis à rude épreuve.
They are a sign of the frustration and disenchantment that is overcoming countries whose commitment to disarmament is being put to a severe test.
Il est impératif de réagir face au désenchantement et à la désillusion de plus en plus marqués de la population haïtienne en ce qui concerne le processus politique et de lui redonner espoir.
It was imperative to respond to the growing disenchantment and disillusionment of the Haitian population with the political process and to restore hope.
Un anneau de désenchantement ?
A ring of disenchantment?
Tu n'as plus à gérer l'enthousiasme de la jeunesse, et tu dois faire face au désenchantement. et ce à quoi le rationnel nous limite.
You no longer have to deal with the enthusiastic of youth, now you must grapple with disenchantment and the limitations of the rational.
désenchantement à l'égard de la politique...
Disenchantment with politics...
M. Strange, les sorts d'envoûtement ont été étudiés, celui du désenchantement est à Sutton Grove.
Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove.
- Zombie ! Tous les films de Tourneur manifestent un désenchantement secret, une étrange mélancolie. Le sentiment bizarre de s'embarquer pour une aventure sans retour.
Common to all of Tourneur"s films was a muted disenchantment, a strange melancholy, the eerie feeling of having embarked on an adventure... from which there was no return.
La manière dont Dark Side of the Moon décrit le désenchantement adolescent, est éternelle,
The way "Dark Side Of The Moon" articulates some sense of early adult's disenchantment is absolutely timeless...
Chéri, quand un homme et une femme séduisants voyagent, la crainte du désenchantement est toujours présente.
Darling, when an attractive man and woman go on a trip, the fear of disenchantment is always lurking.
La défaite du populisme provoqua un désenchantement avec les formules politiques traditionnelles et lança un nouveau mot d'ordre:
The defeat of populism caused disenchantment with traditional political formulas and launched a new motto:
Un désenchantement facile à obtenir.
Easy to obtain, good all-purpose disenchantment.
Quand nous serons désenchantées, je vous monterai le chemin.
When the time of our disenchantment comes, I will show you the path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test