Translation for "désapprouvant" to english
Similar context phrases
Translation examples
Désapprouvant en particulier le contenu du paragraphe 54 du rapport, il reproche au Rapporteur spécial d'avoir outrepassé son mandat en interprétant les dispositions des instruments internationaux existants.
In particular, he disapproved of the content of paragraph 54 of the report and said that the Special Rapporteur had exceeded his mandate by interpreting the provisions of existing international instruments.
OTV - sanctionnée en 2005 sous forme d'une amende de 30 000 RON pour avoir autorisé et lu, pendant une table ronde en direct consacrée à l'affaire "Hădăreni" (voir ci-dessous), des messages discriminatoires à l'égard de la communauté rom envoyés par les téléspectateurs, y compris des messages incitant à la violence (en dépit des interventions téléphoniques de certaines personnalités en vue désapprouvant la diffusion de ces messages) (violation de l'article 40 de la loi relative à l'audiovisuel).
OTV - sanctioned in 2005, with a fine of 30 000 RON, for allowing and reading, during a live talk show debating the "Hădăreni" case (see below), discriminatory messages against the Roma community sent by viewers, including ones inciting to violence (despite the telephonic interventions of certain public personalities disapproving the broadcasting of these messages) (a violation of art. 40 of the Audio-Visual Law)
On a aussi déclaré que l'État objectant en désapprouvant une réserve jugée par lui incompatible avec l'objet et le but du traité mais en maintenant une relation conventionnelle avec l'État réservataire - situation paradoxale - se ménageait la possibilité d'ouvrir avec ce dernier un dialogue au cours duquel il l'encouragerait à reconsidérer la nécessité de la réserve ou son contenu.
217. The view was also expressed that the objecting State by conveying disapproval for a reservation incompatible with object and purpose of a treaty but still maintaining a treaty relationship with the reserving State -- a paradoxical situation -- would expect to open the way for a "reservations dialogue" by encouraging the reserving State to reconsider the need for or the content of its reservation.
La plus grave est l'interprétation erronée qui est faite du choix de la communauté chypriote grecque lors du référendum du 24 avril, à savoir qu'en désapprouvant ce plan, les Chypriotes grecs ont voté contre la réunification de leur pays.
The most serious of them is the erroneous interpretation of the choice of the Greek Cypriot community at the referendum of April 24, namely that by the disapproval of this specific Plan Greek Cypriots have voted against the reunification of their country.
si on ne le fait pas aujourd'hui, je sais qu'on va se retrouver à faire un gigantesque mariage avec une foule de gens immenses du Midwest qui me regarderont en désapprouvant et en me jugeant, tout en sirotant de petits pots de mayonnaise et en lâchant des blagues de mariées en cavale toute la soirée.
I just know we're gonna wind up having a huge wedding with a huge crowd full of huge Midwestern people looking all disapproving and judging me while sipping little cups of mayonnaise and-and cracking runaway bride jokes all night long.
M'observant, me jugeant, me désapprouvant.
Staring at me, judging me, disapproving of me.
Nous avons appris à consentir, en désapprouvant secrètement, nous affichons ce à quoi tout cela a mené.
We kept consenting and disapproving... secretly, we pined... and the things it all led to.
verb
Tout en ne désapprouvant pas les fonctions pour lesquelles il est proposé de créer, au cours de la phase I, deux postes D-2 au Siège, il fait observer que l'organigramme contient déjà trois postes D-2 actuellement approuvés, dont deux au Bureau des politiques et des programmes.
While the Committee does not object to the functions for which two new D-2 posts are being proposed for Headquarters under phase 1, it notes that the organization chart reflects three currently approved D-2 posts including two in the Policy and Programme Bureau.
Les délégations qui ont pris la parole pour commenter le texte, désapprouvant les paragraphes relatifs au recrutement et à la promotion du personnel de l'ONU, ont soulevé des points bien fondés.
Those delegations that have taken the floor to comment on the text, objecting to paragraphs relating to the recruitment and promotion of United Nations staff, have made very valid points.
Il a longtemps refusé d'autoriser le Rapporteur spécial pour la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie à se rendre dans ce pays, tout en désapprouvant l'esclavage de l'autre côté de l'Atlantique.
It had long refused to permit the Special Rapporteur on Racism, Racial Discrimination and Xenophobia to visit that country, while at the same time objecting to slavery on the other side of the Atlantic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test