Translation for "désamorcée" to english
Désamorcée
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
La situation a été désamorcée peu après.
The situation was defused shortly afterwards.
Les engins ont été désamorcés par une unité du génie militaire.
The devices were defused by military engineers.
Les militaires de la FINUL présents sur le terrain ont désamorcé la situation.
UNIFIL troops on the ground defused the situation.
Elle a par la suite été trouvée et désamorcée.
The bomb was later found and defused.
Elles n'ont toujours pas été résolues ni désamorcées.
They still need to be dealt with and defused.
Elle a été désamorcée par les forces iraniennes.
The bomb was defused by Iranian forces.
Les forces iraniennes ont découvert les mines et les ont désamorcées.
The mines were discovered and defused by Iranian forces.
L'engin a été désamorcé par une unité du génie militaire.
The device was defused by military engineers.
La mine a été repérée et désamorcée par des soldats iraniens.
The mine was discovered and defused by Iranian personnel.
Les forces iraniennes ont découvert et désamorcé la mine.
The mine was found and defused by Iranian forces.
Désamorcer la bombe.
Defusing the bomb.
Est-elle désamorcée?
Is it defused?
Elle est désamorcée.
- It's been defused
Expertisé, désamorcé, reconstruit.
Appraised, defused, rebuilt.
La bombe est désamorcée !
Bomb's defused!
Une troisième charge, découverte peu après, a pu être désamorcée par des spécialistes sans causer de dégâts.
A third charge was discovered shortly afterwards and safely deactivated by explosives experts.
2. À la fin de l'année, 263 938 bombes, obus, mines et missiles de différents types avaient été trouvés et désamorcés.
2. The number of bombs, shells, mines and missiles of various types found and deactivated by the year's end was 263,938.
Une deuxième bombe a pu être désamorcée à temps. (Jerusalem Post, 8 et 10 juillet 1994)
A second bomb was deactivated without causing any harm. (Jerusalem Post, 8, 10 July 1994)
Lors d'un ratissage du secteur, un autre engin aurait été découvert et désamorcé sans causer de dommages.
During a search of the area, another charge was discovered and deactivated without causing harm.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
The strategic nuclear delivery vehicles would be deactivated by removing their nuclear warheads or other jointly agreed steps.
Une charge d'explosifs a été découverte et désamorcée au voisinage de la colonie de Morag.
An explosive charge was discovered and deactivated in the vicinity of the Morag settlement.
164. Le 5 décembre 1994, une grenade a été désamorcée près de Kfar Darom sans causer de dégâts.
164. On 5 December 1994, a grenade was deactivated near Kfar Darom without causing any harm.
Un autre engin explosif a été découvert et désamorcé dans le même secteur (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 octobre 1994).
Another explosive device was found in the same area and safely deactivated. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 October 1994)
Les hommes armés ont également posé deux bombes dans le quartier de Givat Hamivtar à Jérusalem qui ont été désamorcées par des spécialistes.
The gunmen also left two bombs in the Givat Hamivtar neighbourhood of Jerusalem. The bombs were deactivated by explosives experts.
Une bombe a été désamorcée par les FDI dans le quartier Shaja'Iya, à Gaza. (Al-Fajr, 16 août 1993)
A bomb was deactivated by the IDF in the Shaja'iya quarter of Gaza City. (Al-Fajr, 16 August 1993)
On a désamorcé deux charges.
We deactivated two.
Pour désamorcer la bombe.
to deactivate the bomb.
Tu sais comment le désamorcer ?
Is there a way to deactivate it?
Savez-vous désamorcer des charges de C4?
But right now, what do you know about deactivating C4?
Je dois désamorcer le 1er émetteur.
Now, I gotta deactivate that primary core.
Elle a été désamorcée il y a 20 ans.
It was deactivated 20 years ago.
Si tu essaies de désamorcer la bombe, tu exploses.
If you attempt to deactivate the device, you will detonate.
Est-ce qu'on peut le désamorcer d'ici sans la bombe ?
Can we deactivate it from here without the bomb?
Savez-vous désamorcer la bombe?
For starters, do you know how to deactivate the bomb?
Désamorce-la, petit péteux !
Deactivate it, you sanctimonious prick!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test