Similar context phrases
Translation examples
verb
3. Déroutement de marchandises
Goods diverted en route to buyer
1. Déroutement de marchandises en transit
1. Goods diverted en route to buyer
Marchandises déroutées (Iraq): prix contractuel
Goods diverted (Iraq): Contract price
Marchandises déroutées (Koweït): manque à gagner
Goods diverted (Kuwait): Loss of profit
− Marchandises déroutées
- Contract goods diverted in transit to Iraq
c) La livraison n'a pas eu lieu car le ou les avions ont été déroutés.
(c) The shipment was not delivered because the aircraft was/were diverted.
Marchandises expédiées au Koweït mais déroutées
Goods shipped to Kuwait but diverted
Notre avion est dérouté.
Our plane is being diverted.
On pourrait dérouter l'avion sur Pittsburgh.
We could divert to Pittsburgh.
Je lui dis : "Dérouter ?
And I go, "Divert?
On a été déroutés.
We've been diverted.
Leurs trains ont été déroutés.
The trains were diverted in Albania.
On nous ordonne de dérouter.
Rat, Navy jets ordering us to divert.
On se déroute ?
- Shall we divert?
Déroute vers l'aéroport d'Opa-Locka ?
Diverting to Opa-Locka Airport?
Vous devez dérouter au cap 020.
You are to divert heading 0-2-0.
L'avion a été dérouté au moment d'atterrir.
The plane was diverted just before landing.
verb
- Les imbéciles, ils sont déroutés.
-The fools are completely baffled.
Le médecin était dérouté.
You saw the doctor, he was baffled.
Nous sommes tous déroutés, monsieur.
We're all baffled, sir.
Et bien, tout déroute Karp.
Well, everything baffles Karp.
♪ Le roi dérouté
♪ the baffled king ♪
- Tu me déroutes parfois.
- Sometimes you baffle me.
Je suis complètement dérouté.
I am completely baffled.
Je suis vraiment déroutée.
Because I am straight-up baffled.
Je suis déroutée, Lee.
I'm completely baffled, lee.
Je suis dérouté.
- I'm baffled, Jeffy.
verb
La rupture des relations économiques extérieures entraîne une augmentation du coût des transports en raison des déroutements et des retards croissants au passage des frontières; les pertes enregistrées concernent le secteur le plus fructueux des exportations de services liés aux transports, à savoir le transit sur le territoire russe.
The disruption of established external economic relations is leading to rising transport costs because of rerouteing and increased delays at border crossing points; losses are being incurred in the most profitable area of export of transport-related services, namely trans-shipment across Russian territory.
Elles insistent toutefois beaucoup sur le respect des clauses et conditions de l'Accord réglant les déplacements et le passage, considéré comme cadre de référence pour l'établissement du processus de déroutement.
However, much emphasis has been attached to adhering to the terms and conditions of the Agreement on Movement and Access as the reference framework for guiding the establishment of the rerouting process.
Unités déroutées : 1 426
Units rerouted 1 426
Les économies de ces deux pays ont beaucoup pâti de l'interruption des liaisons ferroviaires entre le port d'Abidjan et leurs frontières, notamment parce qu'elle les a obligés à dérouter leurs exportations vers les ports de Tema (Ghana) et Nouakchott.
The suspension of the rail connections between the port of Abidjan and the borders with the two countries has put great strains on their economies, notably because it has forced the rerouting of their external exports through the ports of Tema, Ghana, and Nouakchott.
À 13 h 6, un autre appareil, un Boeing 767 de la compagnie Transporte Aéreo Internacional Salvadoreño, qui effectuait le vol TAI 310 San Salvador-Miami, a dû être dérouté par les contrôleurs aériens cubains afin de l'éloigner de l'aéronef américain qui violait les normes et règlements régissant la navigation aérienne.
At 1.06 p.m., a Boeing 767 aircraft belonging to Transporte Aéreo Internacional Salvadoreño, Flight No. TAI 310, en route from San Salvador to Miami, had to be rerouted by Cuban air traffic controllers in order to separate it from the United States aircraft, which was violating established air traffic norms and regulations.
Tout déroutement sans autorisation d'un envoi en transit sur le territoire national vers une destination autre que celle figurant sur la copie de l'autorisation d'exportation jointe à l'envoi, est interdit.
Any unauthorized rerouting of a consignment in transit through the national territory to a destination other than that named in the accompanying copy of the export authorization shall be prohibited.
La demande d'autorisation de déroutement est traitée comme s'il s'agissait d'une exportation du territoire national vers le pays de nouvelle destination.
An application for authorization to reroute a consignment shall be treated as if the export in question were from the national territory to the country of new destination.
Elle a dérouté la voiture.
She rerouted from the car.
- On déroute sur Londres, maintenant.
- Reroute us to London, now.
- L'émission a été déroutée.
- The feed was rerouted.
Personne ne peut dérouter une parade.
Nobody reroutes parades.
Elles ont été déroutées.
Command functions are being rerouted.
Elle a été déroutée.
It was rerouted.
- Le téléporteur nous a déroutés ici.
- The transporter rerouted us.
Quelqu'un voulait dérouter les conducteurs.
Someone wanted to reroute drivers.
Le courant est dérouté.
The emergency system is rerouting power.
L'éclatement de la grande famille traditionnelle dû aux mutations socio-économiques difficiles que vivent les pays du tiers monde déroute les adultes qui, pris eux-mêmes dans une lutte pour la survie, sont amenés à fuir leur responsabilité d'éducation vis-à-vis des enfants.
The break-up of the traditional large family, due to the difficult socio-economic changes affecting the countries of the third world, is disconcerting, and the adults, who, caught up themselves in the struggle for survival, often shirk their responsibility to bring up their children.
49. Le représentant de l'Etat partie se déclare un peu dérouté par la question relative aux biens immobiliers.
49. He was rather disconcerted by the question about real property.
Tu me déroutes, Angel.
You disconcert me, Angel.
Il aurait dû partir à l'aube, mais il a sans doute été dérouté par ce qui se passe ici.
He was supposed to leave at dawn, but he may have been disconcerted by what is happening here.
verb
Pour dérouter l'enquête.
Throw the investigation off track.
- Non, pour nous dérouter.
- No, to throw us off.
Cela m'a déroutée jusqu'à ce que je réalise ce que cela signifiait.
That did throw me off till I realized what it really meant.
C'est un jeu pour dérouter les gens.
That's a little act we do to throw people off.
- Pour dérouter l'adversaire ?
To throw off the opponent?
Dérouter le signal sera sans problème.
It's no problem throwing off the signal.
Des indices disposés avec soin pour dérouter la police.
Clues arranged carefully to throw police off right trail.
Alors, ne laissez pas ces caméras vous dérouter.
So don't let these cameras throw you.
Pour nous dérouter ?
To throw us off the scent?
Le tueur s'y rend toujours pour dérouter les policiers.
The murderer always shows up to throw off the cops.
J'étais dérouté.
I got sidetracked.
Parce que j'ai été dérouté depuis plus de 20 ans.
Because I've been sidetracked for over 20 years.
Nous étions là bas, prêts à sauver le Parc Roger Williams, et on a été déroutés par une conversation anodine.
We were ready to save Roger Williams Park and we got sidetracked by idle conversation.
Daisy a ete deroutee sur Washington par Sporken.
Relax. Daisy got sidetracked to Washington.
Il était dérouté.
He was just sidetracked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test