Translation examples
verb
a) Le bruit et les passages d'engins dus aux travaux dérangent les rennes;
(a) Construction work already causes noise and traffic that has disturbed the reindeer;
57. M. Zermatten souhaiterait savoir si les peines imposées aux femmes adultes qui se livrent à la prostitution au motif qu'elles dérangent l'ordre public sont applicables aux jeunes filles et si les mineures se trouvant dans cette situation sont placées dans des centres de réadaptation.
57. He would like to know whether the sanctions imposed on adult women involved in prostitution on the ground that they disturbed public order were also applicable to young girls and whether minors in that situation were placed in rehabilitation centres.
Les prévenus sont autorisés à conserver leurs effets personnels, ainsi que des moyens d'information, de l'argent et autres articles ou objets qui ne sont pas dangereux et ne dérangent pas les autres prévenus.
While remanded in detention the detainees are entitled to keep their personal belongings, as well as means of information, money and other items that are not dangerous and do not disturb other detainees.
Qu'ils rassurent ou qu'ils dérangent, je souhaite les rappeler en un mot devant votre assemblée.
Whether they are found reassuring or disturbing, I should like to recall them to the Assembly.
Cela étant, les idées qui offusquent, choquent ou dérangent sont protégées par le droit à la liberté d'expression.
60. Nonetheless, ideas that "offend, shock or disturb" are protected under the right of freedom of expression.
Étant donné que les femmes représentent la moitié de l'humanité et compte-tenu de leur contribution à l'égalité, au développement et à la paix, et considérant les connaissances et les statistiques que les Nations Unies continuent de donner au monde, nous devons poser des questions qui dérangent.
Given that women make up half of humanity and aware of their contribution to equality, development and peace, and considering the knowledge and statistics the United Nations continues to give to the world, we must ask disturbing questions.
L'opinion d'environ un tiers des jeunes sur les étrangers dépend de la personnalité individuelle : 20 % restent neutres ou indifférents, 13 % estiment que les étrangers sont un enrichissement, 9 % qu'ils dérangent et 5 % qu'ils représentent une menace.
The attitudes of about one third of young people regarding foreigners are dependent on the person in question. 20% adopt a neutral or indifferent attitude, 13% perceive foreigners as an enrichment, 9% however as disturbing, and 5% even as threatening.
Mais les dénonciations et le langage peu diplomatique continus qui visent les petits États insulaires en développement pour leurs contributions au processus de réforme du Conseil de sécurité nous dérangent énormément.
However, we are very disturbed with the continuance of finger-pointing and undiplomatic language being directed at small island developing States for their contributions to the Security Council reform process.
Le Rapporteur spécial rappelle également que le droit à la liberté d'expression inclut l'expression de points de vue et d'opinion qui offensent, choquent ou dérangent.
Additionally, the Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of expression includes expression of views and opinions that offend, shock or disturb.
d) Toute route construite dans un espace naturel amène des touristes et des véhicules d'autres types qui dérangent les animaux;
(d) Any roads built into the wilderness bring tourists and other traffic, which disturb the animals;
Mes actions, mes attitudes vous dérangent ?
My exploits, my attitudes disturb you?
Tes ronflements dérangent les danseurs.
Your snoring is disturbing the dancers. Hmm!
Que ces types nous dérangent!
How these guys disturb us!
Ils vous dérangent?
Do they disturb you?
Ces voix ne te dérangent pas ?
Doesn't this commotion disturb you?
- Les mystéres me dérangent.
- Mysteries just disturb me.
- Elles te dérangent?
Are they disturbing you?
Mes méthodes te dérangent-elles ?
Do my methods disturb you?
verb
Risque de compromettre la réputation de l'ONU, si les travaux dérangent le voisinage ou d'autres parties intéressées.
Reputation of the United Nations at risk if construction activities upset the community or other stakeholders
Les réformes, en particulier lorsqu'elles sont démocratiques, dérangent les intérêts et les habitudes ancrés.
Reforms, especially when they are democratic, upset old interests and old habits.
Pas du tout, il ny a rien Je me suis rappelée de quelques histoires qui me dérangent
No, nothing I just recalled things that upset me
-Mes questions vous dérangent-elles?
Do my questions upset you?
- Vos articles dérangent ma mère.
- Your column's upsetting me mother.
Les clowns vous dérangent ?
Because clowns upset you?
Quels sont ces problèmes qui te dérangent ainsi?
What things upset you?
C'est ta copine, et si ces affaires la dérangent, tu dois t'en débarrasser.
She's your girlfriend, and if the stuff upsets her, you got to get rid of it.
Vous voyez... Ce sont ces petits détails qui me dérangent.
Well, as upset as he must have been, I-- it's a wonder he was able to write anything at all.
Il n'y a pas de sacs en plastique, car ils terminent dans l'océan et dérangent l'accouplement des méduses.
This store doesn't use plastic bags, because they end up in the ocean and upset jellyfish mating rituals.
Elles dérangent notre population...
They not only upset our people,...
Mais si c'est le cas, et que tu fais le buzz, tout le monde viendra te voir pour éliminer le reste de ces monstres qui dérangent l'ordre naturel des choses.
But if you do, and you go big, everyone else will come to you to help take down the rest of these super-freaks that are upsetting the natural order of things.
verb
Vos singeries dérangent.
Your antics are proving to be disruptive.
verb
Les ambiguïtés de l'agrégation ou les comparaisons des prix effectifs entre pays nous dérangent-elles ?
Are we troubled by ambiguities in aggregation or by comparisons of actual prices among countries?
D'autres n'hésitent pas à assassiner — ou à faire assassiner — les journalistes qui les dérangent, à emprisonner ceux qui refusent de les servir, à faire taire les médias qui les critiquent.
Others do not hesitate to murder — or order the killing of — journalists who give them trouble, imprison those who refuse to do their bidding and gag media that criticize them.
Les mages me dérangent
The image of an angel is troubling me...
Les armes à feu vous dérangent-elles ?
Does the idea of weaponry trouble you?
Est-ce que ces gars vous dérangent ?
Hey, these guys giving you some trouble?
Quand comprendrez-vous que ce sont les non-fumeurs qui dérangent
Non-smokers are the ones who cause the most trouble.
Les vivants vous dérangent ?
Having trouble with the living?
Les policiers ne dérangent personne ?
Fields' men aren't causing any trouble?
Et comme avantage, ça nous permet aussi d'oublier les choses qui nous dérangent.
And as a perk, we help ourselves forget things that trouble us.
Cependant, certaines demandes nous dérangent.
However, there are certain requests that are too much trouble.
De tels ennuis ne dérangent pas ces imbéciles.
Trouble like this means nothing to that bunch of clowns.
verb
Et je ne suppose pas que l'église approuve qu'après avoir exilé ceux qui lui déplaisent, il puisse assassiner dans sa maison ceux qui le dérangent.
And I don't suppose the Church approves that, after having exiled him, he's free to assassinate in his own house the man he finds annoying.
Les yeux qui implorent me dérangent.
Prying eyes annoy me.
J'ai inventé une astuce pour qu'ils me dérangent moins.
Oh, I thought of this great trick for having them annoy me less.
Si vous voulez, je peux vous emmener dans les labos et vous montrer ceux qui me dérangent le plus, mais c'est là que s'arrête mon secours.
Look, if you'd like, I could take you down the hall to the labs and just point at the people who annoy me more than the rest, but that's about as useful as I get.
Au bout d'un moment, on s'habitue à toutes ces petites choses irritantes qui au début dérangent.
Eventually, you get used to these annoying little things that bug you at first.
Si ses beuveries dérangent les malades ?
What if his drinking does annoy the other patients?
Certes, les télécoms nous dérangent. Et ils le font sans scrupules.
The phone companies are no doubt annoying with these pestering calls.
1 $ pour chaque fois... qu'ils vous dérangent chez vous.
... foreverytimetheydeliberately annoy someone.
Les coups de feu ne la dérangent pas?
Don't the shots annoy her more?
verb
! Mais lorsqu'elle vient dans ma maison, jour après jour avec de la nourriture et qu'elle relave les vêtements des enfants et que ton père répare les choses jusqu'à ce qu'elles soient cassées, ils ne dérangent pas...
But her coming over to my house every day with food and rewashing the kids clothes and your father fixing things until they're broken, that's not intruding?
verb
Les changements dérangent toujours.
Change is always unsettling.
Je dis des choses que vous dérangent sur les dangers qui nous attendent.
I say things that unsettle you about the dangers that lie ahead.
Les scènes qui dérangent sont aussi apaisantes.
The unsettling scenes are also soothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test