Translation for "dépucelage" to english
Translation examples
Allez, on se dépêche, j'ai un dépucelage à 18 h !
Let's hurry, I have a girl to deflower at 6 PM.
C'était la première fois qu'on se voyait depuis mon dépucelage.
It was the first time we had seen each other since my deflowering.
Sur le mode du dépucelage brutal.
In the style of a violent deflowering.
Vous savez, John, Durst est amateur de dépucelage.
Don't you know, john durst's favorite sport is deflowering
On m'a dit que ta spécialité était le dépucelage d'étudiants.
I heard your specialty is deflowering freshmen.
Je suis honoré de jouer, même un petit rôle, dans ton dépucelage.
And bow out gracefully I'm honored to be playingeven a small role in your deflowering.
Au moment même où j'essaye de clore l'histoire de ce sordide bâtiment, qui s'achève sur mon dépucelage à 10 ans dans la chambre 24...
Even as I try to close the libros Of this sordid edifice, Write finis to the story of my deflowering at 10 - In room 24...
La victime, c'est moi. Le dépucelage est un souvenir précieux.
It's a precious memory when a man loses his virginity.
Vous aviez l'air moins faraud le jour de votre dépucelage.
You weren't so pretentious the day you lost your virginity.
Je ne savais pas que le dépucelage faisait aussi mal.
I never thought losing my virginity would be this painful.
Alerte rouge : dépucelage.
Stage 5? Virgin? Clinger?
Tu as aussi menti pour ton dépucelage ?
You losing your virginity, was that another fucking lie?
L'histoire du dépucelage...
The virginity story...
Pour un dépucelage, ce serait violent.
I would be violent to a virgin.
À votre dépucelage !
To losing your virginity!
C'est ma robe de dépucelage.
I was wearing that when I lost my virginity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test