Similar context phrases
Translation examples
Le déprogrammeur avec un casier judiciaire ou le flic dont on sait qu'elle est en quelque sorte impliquée dans tout ça.
The deprogrammer with a rap sheet, or the cop we know is somehow involved in all of this?
Il aime jouer un rôle d'expert de Cult et une sorte de soi-disant déprogrammeur.
He likes to play the role of Cult expert and some sort of self-styled deprogrammer.
C'est un déprogrammeur, et sa spécialité est de sortir les gamins de sectes.
He's a deprogrammer, and his specialty is getting kids out of cults.
Vous semblez avoir besoin d'un déprogrammeur, pas d'un détective privé.
It sounds like you need a deprogrammer, not a PI.
Et non seulement ça, mais les Scientologues sont programmés pour être contre les professionnels de la santé mentale, ce que je suis, et ils sont fortement programmés contre les "déprogrammeurs"...
And not only that, but Scientologists are programmed against mental-health professionals, which I am one, and they're heavily programmed against "deprogrammers"...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test