Similar context phrases
Translation examples
verb
22 octobre 2010 : des agents de la police nationale costaricienne constatent que le conduit qui déposait des sédiments sur la propriété d'Aragón a été retiré et déplacé vers les eaux du San Juan.
22 October 2010: Costa Rican law enforcement personnel find that the pipeline which was depositing sediment in the Aragón property had already been removed and was in the water of the San Juan River.
L'administration du garage a expliqué que, depuis 1994, son chef encaissait les paiements de la redevance de stationnement et les déposait en banque.
Garage Administration explained that the Supervisor had been receiving payments for parking fees since 1994 and depositing the collections in the bank.
Les faits ont donné raison au Rapporteur spécial et le 18 mars le Zaïre déposait enfin l'instrument de ratification, encore que sans faire la déclaration relative aux communications individuelles dont fait mention l'article 22.
Events proved the Special Rapporteur right, and on 18 March Zaire finally deposited its instrument of ratification, although without making the declaration referred to in article 22 concerning communications from or on behalf of individuals.
Cette étude rappelait les résultats de tests effectués sur les rats, qui avaient montré que l'uranium appauvri se déposait dans les reins et les os.
The study refers to another study with rats showing that DU is deposited in the kidneys and bones.
M. Umarji (Inde) dit que lorsqu'un détenteur de compte déposait des fonds dans une a banque, tout retrait de fonds était régi par un contrat entre le détenteur du compte et la banque.
Mr. Umarji (India) said that when an account holder deposited funds with a bank, any withdrawal of the funds was governed by a contract between the account holder and the bank.
En même temps, une autre société appartenant à Jamal Basma, Creative Investment SAL, déposait des centaines de milliers de dollars sur le compte bancaire personnel de M. Snowe au Liban (voir S/2005/745, annexe, par. 133, et S/2006/379, par. 118).
At the same time, another company belonging to Jamal Basma, Creative Investment SAL, was depositing hundreds of thousands of dollars into Mr. Snowe's personal bank account in Lebanon (see S/2005/745, annex, para. 133, and S/2006/379, para. 118).
Elle a également créé le Banaban Trust Fund dans lequel elle déposait les redevances destinées à la communauté banabane.
It also set up the Banaban Trust Fund into which it deposited royalties for use by the Banaban community.
Charles Taylor percevait ces profits supplémentaires en espèces ou les déposait dans un compte à la Travdeco Bank, qui est administrée par Kadiyatu Dara et d'autres personnes de son entourage.
These excess profits were collected by Taylor in cash or deposited in an account at Tradevco Bank, which is administered by Kadiyatu Dara and others.
Elle remontait et, là où elle se refroidissait et se mélangeait avec l'eau de mer ambiante, tant dans le sous-sol que sur le fond marin, elle déposait des métaux et des rejets du fond marin sous forme d'évents fumeurs noirs.
It rose and where it cooled and mixed with the surrounding sea water, both beneath and on the sea floor, it deposited metals and discharges from the sea floor as black smoker vents.
Dans la version précédente, par exemple, lorsqu'un emprunteur déposait dans un entrepôt des marchandises obtenues d'une partie finançant l'acquisition et donnait en garantie les récépissés correspondants à un nouveau prêteur, le premier prêteur conservait la priorité.
Under the previous version, for instance, where a borrower deposited goods obtained from an inventory acquisition financier in a warehouse and pledged the warehouse receipts to a new lender, the first lender would retain priority.
Je ne sais pas où il déposait l'argent ni comment il l'obtenait.
I don't know when he deposited the money or how he even got it.
Peut-être qu'elle ne déposait pas de l'argent.
Maybe she wasn't depositing money.
Scandale Magazine déposait de l'argent sur le compte PayPal d'Annie.
Scandal Pages was depositing money in Annie's PayPal account.
Elle les changeait en liquide et les déposait sur votre compte à Charleston.
Turned them into cash and deposited them in your Charleston account.
Les deux derniers mois, elle déposait 5 000 dollars en liquide chaque semaine.
For the past two months, she's been making weekly cash deposits of 5 grand.
Et si une femme déposait ce cheque ?
What if a woman deposits the check? No, no.
Juste qu'elle déposait des salaires.
Only that she was depositing paychecks.
Et depuis, il y déposait son salaire toutes les deux semaines.
And since then,he's direct deposited his salary every two weekslike clockwork.
Alice a ouvert son propre compte en mai 1943, elle déposait 35 dollars par semaine.
Alice opened up her own account in May, 1943, made weekly deposits of 35 dollars.
verb
Dans le même temps, il déposait des requêtes devant les services du procureur demandant l'ouverture d'une information sur ces mauvais traitements.
Simultaneously he filed requests with the Prosecutor's office to open investigation into the ill-treatment.
Ils ont toutefois ajouté que, dans la pratique, les procureurs généraux n'intervenaient que lorsqu'un avocat déposait une plainte et portait l'affaire à la connaissance du public.
They added that in practice, however, the public prosecutors took action only when a lawyer filed a complaint and brought the case to public notice.
En outre, il était erroné de prétendre que les autorités angolaises n'étaient pas en mesure d'assurer la sécurité de l'auteur s'il retournait en Angola et déposait une plainte.
Furthermore, it was not true that the Angolan authorities were unable to guarantee the author's security should he return to Angola and file a claim.
Auparavant, le Bureau des affaires juridiques déposait en moyenne 65 mémoires par an auprès du Tribunal du contentieux administratif, soit près de deux fois moins qu'aujourd'hui.
This constitutes an average of 123 submissions per year, almost twice the previous average of 65 submissions filed annually by the Office with the former United Nations Administrative Tribunal.
Une femme qui déposait une plainte contre son conjoint pour cause de mauvais traitements devait obtenir un certificat médical attestant cette violence, sur quoi l'époux coupable des mauvais traitements serait convoqué à cette fin.
A woman who filed a complaint against her spouse for maltreatment had to obtain medically certified proof, upon which fact the abusive spouse would be summoned for appropriate action.
Pour la même raison, l'accusé déposait ensuite, le 25 janvier, une demande de mise en liberté, laquelle était rejetée le 26 janvier 2001.
For the same reason, the accused then filed a request for release on 25 January 2001, which was rejected the following day.
De plus, si une femme déposait une plainte pour acte de violence, elle pouvait réclamer compensation.
Moreover, if a woman wanted to file a lawsuit against violence, she had the right to claim damages.
Selon la source, Chen Kegui aurait été menacé par le Bureau de la sécurité publique d'être condamné à la prison à vie s'il déposait un recours ou s'il ne coopérait pas avec les autorités du Parti.
The source reports that Chen Kegui was threatened by the Public Security Bureau with life in prison if he filed an appeal or did not cooperate with party authorities.
Le 3 septembre 1998, la Slovaquie déposait au Greffe de la Cour une demande tendant au prononcé d'un arrêt supplémentaire.
On 3 September 1998, Slovakia filed in the Registry of the Court a request for an additional judgment in the case.
Il ne déposait pas plainte si Denny abandonnait la garde.
He wouldn't file charges if Denny would agree to give up the child.
Si on déposait une motion en cour fédérale au nom des enfants ?
What if we file a T.R.O. In federal court on behalf of the kids?
- Il déposait une plainte.
- He was filing a complaint.
Tu as dit qu'on ne déposait pas assez de recours collectifs.
You said that we weren't filing enough class action suits.
Elle avait connu M. Bowers quand il déposait les plaintes.
Her colleagues said she knew Mr. Bowers from when he came in to file lawsuits.
verb
Il a été emmené au commissariat de police où il a déposé une plainte contre la police, mais le policier qui l'avait molesté l'aurait menacé de l'emprisonner s'il déposait plainte.
He was taken to the police station, whereupon he made a formal complaint against the police, but the officer who had assaulted him reportedly threatened him with imprisonment if he lodged the complaint.
Le même jour, il déposait une demande de réexamen de cette décision auprès du Tribunal de contrôle des décisions concernant les réfugiés (RRT) et une requête auprès du Ministère tendant à se faire délivrer un visa transitoire et à être remis en liberté en attendant la décision du tribunal.
The same day he lodged an application for review of this decision with the RRT, as well as an application with the Department for a bridging visa seeking his release pending determination of the RRT proceedings.
M. Wieruszewski craint que, même si l'article 26 du Pacte n'interdit pas expressément le traitement de faveur, le Comité se trouve placé devant une situation difficile si un ressortissant étranger déposait une plainte pour traitement injuste et incompatibilité avec l'article 26.
41. Mr. Wieruszewski said that, while article 26 of the Covenant did not prohibit preferential treatment as such, he was concerned that the Committee might find itself in a predicament should a citizen of another nationality lodge a complaint on the grounds of unfair treatment and incompatibility with article 26.
4.3 Concernant la procédure civile devant le juge aux affaires familiales, selon l'État partie, le 26 septembre 2000, M. J.M. Savigny déposait une requête en divorce pour faute devant le juge aux affaires familiales du Tribunal de grande instance de ThononlesBains.
4.3 As regards civil proceedings before the family affairs judge, the State party indicates that on 26 September 2000, Mr. Savigny lodged a petition for fault divorce with the family affairs judge at the High Court in Thonon-les-Bains.
Ce n'est que le 11 juin 2001, à la demande formelle des Autorités centrales impliquées, que l'auteur déposait auprès de l'Autorité centrale italienne une demande visant à reconnaître son droit de visite sur toute l'année scolaire.
It was only on 11 June 2001, at the formal request of the two central authorities, that the author lodged with the Italian Central Authority an application for the recognition of his right of access over the entire school year.
Le 7 juillet 2004, Mme Boisvert déposait à la Cour suprême une requête pour une nouvelle audition en invoquant notamment les articles 7 et 15 de la Charte canadienne des droits et libertés ainsi que les articles 47 à 50, 53 et 55 de la Charte des droits et libertés de la personne du Québec.
On 7 July 2004, Ms. Boisvert lodged an appeal with the Supreme Court for a new hearing, invoking articles 7 and 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and articles 47 - 50, 53 and 55 of the Charter of Human Rights and Freedoms of Quebec.
M. Sa Oyana sait pertinemment que s'il déposait une plainte judiciaire devant les tribunaux de Guinée équatoriale pour dénoncer les traitements qu'il a subis, il n'existe pas de recours et la justice n'a pas l'indépendance nécessaire pour rendre une décision équitable condamnant ceux qui l'ont capturé et torturé ou obligeant l'État à lui accorder réparation.
Mr. Sa Oyana has no reason to believe that, were he to lodge a complaint with the courts of Equatorial Guinea for the violations suffered, the necessary resources and independence would exist to produce a fair judicial decision against his captors and torturers, or against the State, requiring it to provide compensation for the rights violated.
En matière de lutte à la pauvreté (à cet égard, la situation des femmes chefs de famille demeure préoccupante), le Québec déposait en juin 2002 un projet de Loi visant à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale, ayant notamment pour but d'encourager l'équité sociale et économique entre les hommes et les femmes.
Since poverty and the situation of single mothers are still of major concern, in June 2002 Québec introduced an Act to combat poverty and social exclusion to promote social and economic equity between men and women.
599. En 1998, le Ministère de l'éducation déposait le document intitulé <<Fondement du programme d'études en sciences humaines du Canada atlantique>> (Foundation for the Atlantic Canada Social Studies Curriculum) ainsi qu'un nouveau programme de sciences humaines pour les élèves de la neuvième année intitulé <<Le Canada atlantique dans la communauté mondiale>> (Atlantic Canada in the Global Community).
599. In 1998, the Department of Education introduced the Foundation for the Atlantic Canada Social Studies Curriculum and a new social studies programme for grade 9 students, entitled Atlantic Canada in the Global Community.
Pour donner suite à l'arrêt Dunmore, le gouvernement déposait le 7 octobre 2002 le projet de loi no 187, loi de 2002 sur la protection des employés agricoles (LPEA), qui a été adoptée par la législature et a reçu la sanction royale le 19 novembre 2002.
In response to the Dunmore decision, the government introduced on 7 October 2002 Bill 187, the Agricultural Employees Protection Act, 2002 (AEPA), which was passed by the Legislature and received Royal Assent on 19 November 2002.
verb
Trois depuis les 5 derniers mois, je n'ai jamais vu qui les déposait.
Three times over the last five months. I've never seen who leaves them. No note.
Dans les vieilles maisons, le laitier y déposait les bouteilles.
Old houses like these have them so that milkman could leave the bottles.
J'ai toujours cru que c'était Jay qui déposait des fleurs et des drapeaux sur la tombe de mon fils.
I always figured it was Jay leaving flags and flowers here on my son's grave.
verb
Dès décembre 1999, le Gouvernement déposait à l'Assemblée nationale un projet de loi << tendant à favoriser l'égal accès des femmes et des hommes aux mandats électoraux et fonctions électives >> ainsi qu'un projet de loi organique pour les territoires d'outre-mer (Nouvelle Calédonie, Polynésie et Wallis et Futuna).
In December 1999, the Government presented to the National Assembly a Draft Law "intended to facilitate equal access by men and women to electoral mandates and elective posts", as well as a Draft Organic Law for the Overseas Territories (New Caledonia, French Polynesia, and Wallis and Futuna Islands).
Il me semble qu'à chaque printemps, les jonquilles fleurissaient... chaque été, les cerises mûrissaient... et chaque automne, William Wilberforce déposait son projet de loi en Chambre.
It seemed that every spring the daffodils came out, every summer the cherries ripened and every autumn William Wilberforce would present his bill to the House.
verb
des crimes de Whitewood-Turner à Miami parce qu'il déposait sa victime au Nouveau Mexique.
because he was dumping his victim in New Mexico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test