Translation for "déplorer" to english
Déplorer
verb
Translation examples
verb
La résolution a déploré ce fait, mais je dois dire à l'Assemblée qu'Israël déplore ce qui est écrit dans la résolution.
That is something that the resolution deplored; but let me tell the Assembly that Israel deplores what is written in the resolution.
Douzième ligne : au lieu de Déplore l'usage abusif de lire Déplore absolument l'usage abusif de
For deplores read categorically deplores
La Finlande a déploré ces actions.
Finland deplored these actions.
J'ai déploré ce crime.
I deplored this crime.
Je déplore profondément ce meurtre.
I strongly deplore this murder.
La Syrie déplore qu'il en soit ainsi.
Syria deplored those efforts.
Le Canada le déplore.
Canada deplores their continued use.
Je le déplore chez les autres.
It is a quality I deplore in others.
Je déplore ce qui s'est passé.
I deplore what happened, colonel.
En son temps, j'ai déploré ce mariage.
At the time I deplored that marriage.
- Pour le déplorer.
-You deplore it.
La nuit dernière fut une nuit à déplorer.
Last night was a night to deplore.
- Je déplore l'indiscrétion, mais...
-Much as one deplores indiscretion--
Je déplore le sabotage des Vipers.
I deplore what happened aboard your vipers.
Non, pas "s'étonne", "déplore". "S'étonne" est mou.
Not "questions." "Deplores." "Questions" is wishy-washy.
Je déplore tout meurtre.
I deplore any murder.
C'est ton attitude générale que je déplore.
It's your attitude I deplore.
verb
Plusieurs pays en développement ont déploré les effets pervers de la libéralisation du commerce international, qui était pourtant censée être l'un des avantages de la mondialisation.
11. Several developing countries bemoaned the adverse effects of trade liberalization, one of globalization's supposed advantages.
Beaucoup ont déploré le manque d'intérêt de l'opinion publique pour l'ONU.
Many have bemoaned the lack of interest public opinion has shown in United Nations matters.
Il a déploré la décision qui avait été prise d’abandonner le poste d’observation Echo, car, selon lui, la porte était désormais ouverte et l’armée des Serbes de Bosnie pouvait «poursuivre ses opérations offensives qui avaient un seul objectif : la vallée de Jadar».
He bemoaned the decision to withdraw from OP Echo, which he felt would open the way for the BSA “to proceed with their offensive operations with only one objective: the Jadar Valley”.
L'Assemblée ne devrait pas, comme Pilate, se laver les mains de ces questions, mais devrait épuiser toutes les ressources de la diplomatie préventive plutôt que d'avoir ensuite à déplorer la tragédie de l'inaction.
The Assembly should not wash its hands of the issues like Pilate, but should exhaust the possibilities of preventive diplomacy rather than live to bemoan the tragedy of inaction.
Les représentants des pays en développement de la société civile ont déploré la lenteur avec laquelle l'aide publique au développement progresse, et ils ont renouvelé leur appel pressant en faveur de ce type d'aide.
7. The developing countries and civil society, bemoaning the slow pace of the rise in ODA levels, reiterated their urgent need for development assistance.
Le secteur charbonnier déplore que les opposants à de nouvelles implantations de centrales au charbon soient mal informés et que leur perception du secteur soit empreinte de préjugés négatifs, mais à qui la faute?
The coal industry bemoans the fact that the opponents to new coal-fired power plants are uninformed, their thinking clouded by misperceptions - but whose fault is this situation?
Elle a en outre déploré l'absence d'un mécanisme ordonné et efficace pour résoudre les problèmes de la dette souveraine et appelé à l'adoption d'un processus d'arbitrage juste et transparent pour traiter des problèmes de l'endettement.
The speaker bemoaned the lack of an orderly and effective mechanism to solve sovereign debt problems and called for a fair and transparent arbitration process in dealing with debt.
L'Algérie ne peut se contenter de déplorer passivement le sort des réfugiés du camp de Tindouf.
38. It was not enough for Algeria to bemoan passively the fate of the people of Tindouf.
Il est très décevant que le Secrétariat qui, des années durant, a déploré le peu de souplesse qu'on lui accordait pour exécuter les programmes prescrits, ne puisse pas appliquer les directives données par l'Assemblée générale dans sa résolution 58/270.
It was very disappointing that the Secretariat, which for years had bemoaned the lack of flexibility given it in implementing mandated programmes, had failed to comply with the General Assembly's directives in resolution 58/270.
Les représentants du secteur privé ont également déploré les coûts de transport élevés encourus par les pays en développement sans littoral et indiqué que la mauvaise gouvernance était à cet égard un facteur central.
The private sector representatives also bemoaned the high transportation costs incurred by landlocked developing countries and indicated that bad governance was a major contributor.
Ma tante l'a souvent déplore dans des lettres jamais envoyées.
My aunt often bemoaned the situation in letters that she couldn't write to me.
C'est un livre interdit qui met en question l'inutile vieillissement, déplore les pertes liées à la procréation, condamne les tourments de l'enfantement et met en doute d'une façon générale la grâce efficace de Dieu.
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
Le Dr King a déploré le fait qu'on allait le juger responsable.
Dr. King said, he began to bemoan the fact, "They're going to blame me. "
Peu de temps avant de Lincoln a été assassiné, son ex-Secrétaire au Trésor, Salmon P. Chase, a déploré de son rôle dans le passage sécurisé de l'Act de la Banque nationale seulement un an plus tôt :
Shortly before Lincoln was assassinated, his former Secretary of the Treasury, Salmon P. Chase, bemoaned his role in helping secure the passage of the National Banking Act only one year earlier:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test