Translation examples
verb
d) Déplacer des véhicules;
(d) Move vehicles; and
Déplacés à la demande du Japon
Moved on request by Japan
Le corps a-t-il été déplacé?
Was the body moved?
2. Les enfants en déplacement
2. Children on the move
Dans le cas d'un serveur, ce qui importe n'est pas la possibilité de le déplacer, mais le fait de savoir s'il est effectivement déplacé.
In the case of a server, what is relevant is not the possibility of the server being moved, but whether it is in fact moved.
Déplacer la figure au 5.5.2.3.
Move the figure to 5.5.2.3.
63. La famille en déplacement.
63. The Family on the Move.
Protection des enfants en déplacement
Protecting children on the move
Déplacer les organisations suivantes
The following organizations will be moved
C'est déplacé.
Had it moved.
S'il se déplace, tu te déplaces.
If he moves, you move.
verb
Organise le déplacement.
- I'm handling travel.
Les fantômes peuvent se déplacer.
Ghosts can travel.
Je peux me déplacer.
I can travel.
Alors... Tes déplacements,..
For your travel expenses.
Il se déplace rapidement.
He travels quickly.
Annulez vos déplacements.
Cancel your travel plans.
Et elle se déplace.
And she can travel.
verb
Statut juridique des personnes <<déplacées>> et des personnes <<déplacées à l'intérieur du territoire>>
Legal status of "displaced" and "internally displaced" persons
Les déplacements ont recommencé et les déplacements pour la seconde fois se sont accélérés.
Displacement started anew, and re-displacement accelerated.
2. L'interdiction des déplacements arbitraires s'applique aux déplacements :
2. The prohibition of arbitrary displacement includes displacement:
1. Déplacement et personnes déplacées 276 − 278 67
1. Displacement and displaced persons 276 - 278 64
Les déplacements de personnes déjà déplacées se poursuivent.
Already displaced people continued to be further displaced.
4. Risque d'expulsions et de déplacements secondaires des personnes déplacées
4. Risk of evictions and secondary displacements of internally displaced persons
Réfugiés, déplacés de guerre et personnes déplacées à l'intérieur du pays
Refugees, war-displaced persons and internally displaced persons
- Du courant de déplacement ?
- Displacement current? Here?
- Tibia-péroné déplacée.
Tib-fib displaced.
- Ton esprit deplacé.
Your displaced spirit.
Fracture non déplacée.
Non-displaced fracture.
Péronéo tibiale déplacée.
Displaced tib-fib.
Un déplacement d'écho.
Echo displacement. Exactly.
- On a été déplacés.
- We were displaced.
OK, moteur de déplacement, il est temps de déplacer.
Okay, displacement engine, time to displace.
Ca l'a déplacée.
This displaced it.
verb
au transport de marchandises contre un déplacement
vehicles against the shifting of loads 15
Cette rubrique a été déplacée au renforcement des capacités.
This has been shifted to capacity building.
Les lieux de pêche traditionnels se sont déplacés.
Traditional fishing grounds have shifted.
Déplacement de la production vers l'Est;
Shift of production towards the East
Déplacé aux mesures concrètes relatives à la connaissance et l'information
Shifted to Knowledge and Information
49. Le débat est dès lors déplacé sur le terrain du droit.
49. The debate then shifted to the legal terrain.
C. Déplacement du cycle de présentation de rapports
C. Shifting the reporting cycle
Déplacement temporel d'urgence !
- Emergency temporal shift!
- Un autre déplacement ?
- A time shift?
Je me suis déplacé.
I've shifted.
On se déplace!
We're shifting.
Déplacement de la station.
Station's shifting.
(Déplacements de débris)
(Debris shifts noisily)
Deux gobelets ... déplacement.
Two tumblers... shifting.
Médiane fortement déplacée.
Significant midline shift.
verb
Cette artillerie doit être déplacée ou détruite.
This artillery must be removed or destroyed.
(d) Déplacements des cadavres
(d) Removal of dead bodies
G. Déplacements non spontanés et réinstallation
G. Removal and relocation
de populations, y compris la menace de déplacement,
populations, including threats of removal, and the
d'enlèvement/déplacement illicite
abduction/wrongful removal
6. Déplacements illicites d'enfants
6. Illegal removal of children
- Le déplacement et le transport d'explosifs;
- Removal and transportation of explosives
C. Commissions d'enquête sur les déplacements
C. Commissions of Inquiry into Involuntary Removal
On doit la déplacer.
We have to remove her.
Quelqu'un a déplacé le corps d'Elena.
Someone removed Elena's body.
Huissier, déplacer Mr. Faulkner.
Bailiff, remove Mr. Faulkner.
Quelqu'un l'a déplacée.
Someone have her removed.
Il a été déplacé.
He's been removed.
Autorisez-vous le déplacement ?
Are you authorising removal?
Peux tu la déplacer?
Could you remove it?
Déplacement non autorisé D'artefact.
[Alarm sounds] Unauthorized removal of artifact.
Déplace le corps.
Remove the body.
verb
Pendant le déplacement des wagons.
During gauge-changing operations.
Notre attention s'est déplacée en conséquence.
The focus of our attention is changing accordingly.
Qui l'a déplacée?
Who changed this?
Je ne peux pas déplacer.
I can't change it.
- Tu t'es déplacée ?
Why did you change places?
On l'a juste déplacé.
We didn't change it.
- On déplace tout.
- Someone keeps changing it.
- Quand l'as tu déplacé ?
When did you change it?
On a tout déplacé.
We've changed things around.
Déplace-toi, vite.
Change the position, hurry.
- Je les ai déplacés.
I've just changed her location. Why?
verb
4. Les sangles doivent empêcher le réservoir de glisser, de pivoter ou de se déplacer.
4. The container straps shall ensure that the fuel container will not slide, rotate or be dislodged.
Il doit être calé de telle façon qu'il ne se déplace pas pendant l'essai.
All ballast shall be secured in a way that prevents it from becoming dislodged during testing.
6.3 Les sangles doivent empêcher le réservoir de glisser, de pivoter ou de se déplacer.
The container straps shall ensure that the fuel container will not slide, rotate or be dislodged.
Les restes ont été mouillés assez longtemps pour déplacer l'initial... Bien.
The remains have been soaked long enough to dislodge the initial...
Peut-être avez-vous déplacé quelque chose en prenant le fichier ?
Perhaps you dislodged something when you took down the file?
Nous déplacer comment ?
Dislodged us from what?
- cela a dû nous déplacer.
- ...it may have dislodged us.
Le cathéter s'était déplacé.
The catheter dislodged.
La canule aortique est déplacée.
The aortic cannula is dislodged.
Hématone compressif, ça a déplacé le tube, on fait une trachéo.
Hematoma's expanding. It's dislodged the tube. Let's crike her.
L'air a dû le déplacer, sinon, je l'aurai vu.
The air must have dislodged it. Otherwise I'd have seen it.
- Le connecteur a dû se déplacer.
-The crash must've dislodged the conductor.
verb
Aïe ! Encore ce disque déplacé.
It's that slipped disc thing again.
À cause d'un disque déplacé ?
From a slipped disk? That would be a first.
Le silicone pourrait se déplacer.
The silicon might slip out of place.
J'ai dû me déplacer un disque.
Thought I might have slipped a disc back there.
- Tu t'es pas déplacé un disque au moins?
- You didn't slip a disk, did ya?
trois disques déplacés dans la nuque. - Troubles neurologiques ?
Three slipped discs in her neck.
Bien. Juste un disque déplacé.
Just a slipped disk.
Vous souffrez d'un déplacement de disque.
You suffer a slipped-disc.
Mon mari a un disque déplacé.
My husband has a slipped disk.
* Mobilité et déplacement des dunes de sable et envahissement par le sable
— Mobility and translocation of sand dunes and sand encroachment.
:: En vue d'assurer un contrôle réel des transferts ou des déplacements éventuels de pathogènes et de toxines et d'accélérer la détection d'agents biologiques dangereux, des inspecteurs sanitaires des frontières ont été postés à tous les points de passage des frontières nationales.
In order to ensure effective control of possible transfers or translocations of pathogens and toxins, and to accelerate the detection of hazardous biological agents - state border sanitary inspectors have been posted at all border crossings.
Les déplacements terrestres de métaux lourds devraient être étudiés, de même que le lessivage vers les eaux de surface.
Heavy metal terrestrial translocations should be investigated as well as leaching to surface water outflow.
Son estomac s'est déplacé dans sa poitrine et cela requiert un remaniement de son diaphragme, donc les heures qui arrivent nous en apprendront plus.
His stomach translocated to his chest and required a massive revision to his diaphragm, so next few hours will tell us a lot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test