Translation for "dénotant" to english
Dénotant
verb
Translation examples
verb
55. Quelques membres ont mis l'accent sur le caractère relatif du concept de souveraineté et souligné qu'il importait, aux fins du projet d'articles, que cette notion ne soit pas interprétée comme dénotant une souveraineté absolue.
55. Some members stressed the relative character of the concept of sovereignty and highlighted the importance of construing sovereignty for the purposes of the draft articles as not denoting absolute sovereignty.
Auparavant la loi reconnaissait expressément que les termes dénotant le genre masculin s'appliquaient également aux femmes.
Previously, the Act expressly recognised words denoting masculine as also applying to females.
2.21.4 Un symbole d'identification du montage pneumatique/jante lorsqu'il diffère du montage classique et n'est pas déjà exprimé par le symbole "d" dénotant le code du diamètre nominal de sa jante.
2.21.4. an indication of the tyre to rim fitment configuration when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol "d" denoting the nominal rim diameter code. 2.22.
40. Le Gouvernement s'est rendu compte que l'emploi de termes dénotant le genre masculin dans les textes législatifs perpétuait la discrimination à l'égard des femmes.
40. The Government came to the realisation that the use of language that denotes the masculine gender in legislative instruments perpetuates discrimination against women.
<<2.21.4 Un symbole d'identification du montage pneumatique/jante lorsqu'il diffère du montage classique et n'est pas déjà exprimé par le symbole "d" dénotant le code du diamètre nominal de sa jante.>>.
"2.21.4. an indication of the tyre to rim fitment configuration when it differs from the standard configuration and is not already expressed by the symbol "d" denoting the nominal rim diameter code."
La loi sur l'interprétation des termes dans les textes législatifs (chap. 1:01) a donc été amendée pour employer des termes dénotant le genre féminin et masculin simultanément.
The Interpretation Act [Chapter 1:01], has, therefore, been amended to use language that denotes feminine concurrently with that of masculine gender.
Il faut par conséquent percevoir objectivement la notion de risque comme dénotant l'appréciation qu'un observateur dûment informé avait faite ou aurait dû faire du dommage pouvant résulter d'une activité.
The notion of risk is thus to be taken objectively, as denoting an appreciation of possible harm resulting from an activity which a properly informed observer had or ought to have had.
verb
Il y a eu après cette frappe un grand nombre d'explosions secondaires, dénotant la présence de magasins d'armes dans la maison.
Many secondary explosions also occurred following the strike, indicating weapons stores in the house.
Ces sols ont pour caractéristique commune une faible réserve de base échangeable, dénotant un faible pouvoir tampon contre l'acidification.
A common characteristic of these soils is their low reserve of exchangeable bases, indicating a low buffering capacity against acidification.
En outre, les carcasses et découpes ne doivent pas comporter de graisse jaune dénotant une forte teneur en bêtacarotène.
In addition, there must be no evidence of yellow fat indicative of high levels of beta carotene metabolism.
f) Faire un geste agressif dénotant l'intimidation, le mépris ou le dédain;
(f) Use aggressive gesture indicating intimidation, contempt or disdain towards;
197. Ces indicateurs sont considérés comme dénotant une insuffisance manifeste de soins pendant la période prénatale.
These indicators are considered a clear sign of inadequate health care during the prenatal period.
f) Indicateurs concernant des transactions inhabituelles dénotant un comportement inaccoutumé de la part du client :
f) Indicators of unusual transactions concerning unusual customer's behaviours
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test