Similar context phrases
Translation examples
Nous avons noté l'existence d'une campagne systématique pour dénigrer les pays africains.
We have observed a systematic campaign to denigrate African countries.
Elles ne peuvent être dénigrées et il ne peut être porté atteinte à leurs lieux sacrés ou à leurs symboles.
They cannot be denigrated, nor can their sacred monuments or symbols be defiled.
50. AI relève que l'article 301 du Code pénal, tel qu'il a été modifié en 2008, érige en délit le dénigrement de la nation turque plutôt que le dénigrement de l'identité turque.
50. AI reported that, article 301 of the Penal Code, as amended in 2008, criminalizes denigration of the Turkish Nation rather than denigration of Turkishness.
Les autorités en profitent et ont tendance à dénigrer la "presse privée" dans son ensemble.
The authorities take advantage of the situation to denigrate the "private press" as a whole.
223. Le pays a fait l'objet de campagnes de dénigrement sans précédent dans son histoire.
Our country has been subjected to denigration campaigns that are unprecedented in its history.
Un autre membre du Comité s'est élevé contre les tentatives de dénigrement de l'hindouisme.
Another Committee member objected to the attempt to denigrate Hinduism.
82. En outre, l'article 216 du Code pénal réprime l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de tout groupe sur la base de sa religion ou de toute secte, ainsi que le dénigrement des valeurs religieuses.
82. Furthermore, incitement to religious hatred, public denigration of any group on the basis of its religion or sect, or denigration of religious values are penalized under article 216 of the Turkish Penal Code.
a) Quiconque attaque publiquement les convictions d'une communauté religieuse ou dénigre ses rituels;
(a) Openly attacks the beliefs of a faith community or denigrates its religious practices;
a) Attaque ouvertement les convictions ou dénigre les pratiques d'une communauté religieuse;
(a) Openly attacks the beliefs or denigrates the observances of a religious community;
Les Témoins de Jéhovah subiraient par ailleurs un dénigrement de leur foi dans le cadre des sermons religieux orthodoxes.
The faith of the Jehovah's Witnesses is also reported to be denigrated in Orthodox religious sermons.
- Il dénigre mon projet.
- It's my score and he denigrates.
Dénigrer mes actes ?
Denigrating my rep?
Je ris pour dénigrer ?
To denigrate them?
Ils ont dénigré notre foi !
They denigrated our faith !
Le dénigrement de son art.
The denigration of one's art.
- est dénigrer les autres femmes au foyer
- is to denigrate other housewives...
Ce n'est pas un dénigrement des femmes, c'est un dénigrement de la nourriture.
It's not denigrating to women, it's denigrating to food.
Une fille dénigre sa séduisante amie.
Girl denigrates attractive friend.
Ne dénigre pas la compétition.
Don't denigrate the competition.
Je n'ai pas dénigré.
- I didn't denigrate!
En outre, la presse reste largement aux mains des tenants de l’ancien régime qui se plaisent à dénigrer l’action du Gouvernement.
The press remains largely in the hands of the supporters of the old regime, who like to disparage the action taken by the Government.
La compétence universelle ne saurait servir de prétexte pour dénigrer et discréditer l'intégrité, les valeurs et la légalité des différents systèmes juridiques.
85. Universal jurisdiction cannot be used as a pretext to disparage and discredit the integrity, values and legality of different legal systems.
Contrairement aux dénigrements sans fondement, notre gouvernement agit sans faiblesse et, a fortiori, sans complaisance en cas d'infraction à la loi.
Contrary to disparaging allegations that are completely unfounded, our Government is not showing weakness; it is not just sitting on its hands whenever there is an infraction of the law.
b) D'insulter ou de dénigrer une religion révélée ou ses adeptes;
(b) Disparaging or belittling any divinely-revealed religion or its adherents;
Être traités avec respect, en particulier celui de la dignité humaine, conformément à la morale, sans faire l'objet de pressions, d'injustices, d'insultes, d'humiliations, de dénigrement ni de violences;
To be regarded respectfully, with human dignity, ethically, without pressures, inequities, insults, humiliation, disparagement and violence;
b) Quiconque aura publiquement propagé une idéologie visant à rabaisser ou à dénigrer de façon systématique les membres d'une race, d'une ethnie ou d'une religion;
(b) publicly disseminates ideologies aimed at the systematic disparagement or defamation of members of a race, ethnicity, or religion;
Cette propagande est marquée par un durcissement du ton et le dénigrement tant verbal qu’écrit de certaines parties de la population.
This propaganda is characterized by a coarsening of its language and a disparaging of sections of the population both verbally and in writing.
Diffusion d'idéologies tendant à dénigrer ou diffamer de manière systématique les membres d'un groupe racial, ethnique ou religieux;
Public dissemination of ideologies that seek to systematically disparage or defame the members of a race or ethnic or religious group;
Pour cette raison, ces enfants ont été qualifiés de non chrétiens et ont été victimes de tracasseries et de dénigrements.
But, because of their inattendance, these children have been branded as non-Christians and subjected to harassment and disparagement.
L'Arabie Saoudite condamne la diffamation des religions et des croyances ainsi que le dénigrement de personnages et symboles religieux - islamiques ou autres.
Saudi Arabia condemned the defamation of religions and beliefs and the disparagement of both Islamic and other religious figures and symbols.
Ne dénigre pas ma fammille !
You don't disparage my family!
Ne le dénigre pas.
Don't disparage him.
- qui dénigre notre client. - D'accord.
- that disparages our client.
Vous l'avez dénigré.
You disparaged him.
Dénigrer, frapper, décrier, dénoncer.
Disparage, knock, decry, denounce.
Ne me dénigre pas !
- I won't be disparaged.
Je viens te dénigrer.
Just came in to disparage you.
Ne dénigre pas Medium.
Don't you disparage Medium.
Ne dénigre jamais tes enfants.
Never disparage your own child.
Il dénigre ma cliente.
He's disparaging my client.
Tu auras beau te dénigrer, c'est naturel chez toi.
- You can be as self-depreciating as you want. It doesn't change the fact that you're a natural.
La séduction par auto-dénigrement ?
Seduction by self-depreciation?
Me dénigrer, et me traîter de "panetier" de "coupe pain" et je ne sais quoi?
Not to dispraise me and call me pantler and bread-chipper and I know not what?
Je l'ai dénigré devant les méchants, pour que les méchants ne s'avisent pas de l'aimer.
I dispraised him before the wicked, that the wicked might not fall in love with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test