Translation for "dégueu" to english
Similar context phrases
Translation examples
- C'est dégueu.
- That's yucky.
T'es dégueu !
You're yucky!
On arrive dégueu.
It's full of junkies and it's yucky.
Ça, c'est juste dégueu.
That's just yucky.
C'est dégueu, non?
Isn't that yucky?
Le gros dégueu, c'est moi.
The big yucky, it's me.
Et c'est dégueu ?
Is it yucky?
Ça a l'air dégueu.
Looks kind of yucky.
C'est même un peu dégueu, en fait.
It's a little icky, actually.
Elle a été immergée dans des trucs dégueu.
- She was submerged in icky stuff.
Je suis sur elle, mais je me sens déjà dégueu.
I'm on it, but I feel icky already.
Ils ont eu une sorte de dispute dégueu.
They had some sort of icky spat.
Tu trouves pas qu'ils ont une relation un peu dégueu?
Do you ever think their relationship is maybe a little bit icky?
C'est un peu dégueu. - Bonjour.
That's kind of icky.
Je marchais, j'ai senti un truc dégueu.
I was walking, and I felt something icky.
Hormis le sentiment d'être poisseux et dégueu.
It just makes you feel gross and icky.
- Dégueu. - D'accord.
It's disgusting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test