Translation for "dégradation" to english
Translation examples
La dégradation non biologique telle que l'hydrolyse, la dégradation primaire, qu'elle soit biologique ou non, la dégradation en milieu non aquatique et la dégradation rapide avérée dans l'environnement peuvent toutes être considérées comme des formes de dégradation rapide.
Abiotic degradation such as hydrolysis, primary degradation, both abiotic and biotic, degradation in non-aquatic media and proven rapid degradation in the environment may all be considered in defining rapid degradability.
Dégradation biotique y compris facteurs de dégradation
Biotic degradation including degradation pathways
La dégradation abiotique telle que l'hydrolyse, la dégradation primaire, biotique ou abiotique, la dégradation en milieu non aquatique et la dégradation rapide avérée dans l'environnement peuvent toutes être considérées comme répondant à la notion de dégradation rapide.
Abiotic degradation such as hydrolysis, primary degradation, both abiotic and biotic, degradation in non-aquatic media and proven rapid degradation in the environment may all be considered in defining rapid degradability 2.
Dégradation biotique, y compris des informations sur les voies de dégradation
Biotic degradation including information on degradation pathways
La dégradation des valeurs morales fondamentales entraîne la dégradation de la société.
The degradation of fundamental moral values leads to the degradation of society.
Les images sont dégradées.
Images are degraded.
- Les plus dégradés ?
- The most degraded?
L'orbite se dégrade.
Orbit is degrading.
L'ADN est dégradé.
Dna's degraded.
Il est dégradé.
There's obvious degradation.
Humiliation et dégradation!
Humiliation and degradation!
C'est bien dégradé.
It's pretty degraded.
La structure se dégrade.
The patterns degrading.
Dégradation cellulaire aiguë ?
Acute cellular degradation?
Ça la dégrade.
It's degrading her.
3. Facteurs de stagnation ou de dégradation
3. Factors of stagnation or deterioration
ET LA SITUATION CONTINUE À SE DÉGRADER
CONTINUES TO DETERIORATE
1. Dégradation des infrastructures routières
1. Deterioration of the road infrastructure
D. Dégradation de l'environnement 6
D. Environmental deterioration 5
D. Dégradation de l'environnement
D. Environmental deterioration
La vie sur Terre se dégrade.
Life on Earth is deteriorating.
DEGRADATION DES CONDITIONS DE SECURITE
DETERIORATION OF THE SECURITY SITUATION
:: La dégradation du niveau de vie.
:: The deterioration of living standards
Sa vision s'est dégradée.
Her vision has deteriorated.
2. Dégradation des installations sanitaires
2. Deterioration of health facilities
Maman dit que ton état se dégrade,
Mom says that you're deteriorating,
Notre situation se dégrade.
Our situation is deteriorating.
La situation se dégrade à vue d'œil.
And conditions deteriorating rapidly!
La situation se dégrade.
This situation is deteriorating.
Dégradation de la situation au Venezuela, dégradation de la situation en Afghanistan...
Okay, we have a deteriorating situation in Venezuela. We have a deteriorating situation in Afghanistan.
qui montraient une dégradation de mon état...
that signal my deterioration...
- Son état se dégrade.
- His condition's deteriorating.
Son état se dégrade trop vite.
She's deteriorating too fast.
La situation sanitaire se dégrade.
Deaths every day, sanitation deteriorating...
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.
The stigmatization of women means the stigmatization and defacement of Khmer culture.
IX. Destruction de l’environnement et dégradation des paysages naturels
IX. Destruction of the environment and defacement of the natural landscape
Quelle suite a été donnée aux agressions physiques contre des Juifs ukrainiens et aux dégradations de synagogues survenues en 2005?
What response has been made to reported physical attacks upon Ukrainian Jews and the defacement of synagogues in 2005?
Ils ont été accusés d'incitation au racisme, de dégradation de biens immobiliers et d'entrave à l'exercice des fonctions d'un agent de police.
The defendants were indicted for incitement to racism, defacing real-estate and interference with a policeman in the performance of his duties.
Destruction, dégradation ou déprédation intentionnelle de biens publics ou privés
Wilful destruction, damage or defacement of public or private property
:: Les changements administratifs et démographiques à Lachin s'accompagnent de la dégradation et de l'appropriation de l'héritage culturel azerbaïdjanais.
Administrative and demographic changes of Lachin along with defacement and appropriation of Azerbaijan's cultural heritage.
Dans d'autres incidents survenus à Pristina, des véhicules de la MINUK ont été dégradés et endommagés et notamment leurs pneus ont été crevés.
There were also incidents of tire-slashing, defacing and damaging of UNMIK vehicles in Pristina.
Trois personnes ont pu accéder à l'extérieur de l'installation et ont dégradé le bâtiment.
Three persons gained access to the exterior of the facility and defaced the building.
Je l'ai pas dégradée.
I didn't deface it, okay?
Il a été dégradé.
It was defaced.
Je vais dégrader la statue.
I'm gonna deface the statue. Oh.
Dégrader, vous comprenez?
Defacing, get it?
- Dégradation de bien public.
-You're defacing public property.
Tu le dégrades, Picasso.
You're defacing it, Picasso.
J'ai dégradé un monument vénérable.
I defaced a venerated monument, literally.
- Il a dégradé un lieu public...
- He defaced public property with...
Tu as dégradé mon mur?
You defaced my wall?
Plus de la moitié du réseau est donc très dégradée.
As a result, more than half of the network was considerably dilapidated.
21. L'analyse du système de surveillance de l'environnement en Asie centrale montre qu'il s'est dégradé dans presque tous les pays.
21. If one looks at the ecological monitoring systems in Central Asian countries one finds that they are severely dilapidated in virtually all of them.
Dans la plupart des pays où ils sont cultivés, les installations de stockage sont inadéquates et les réseaux routiers dans un état de dégradation avancé.
In most of the countries where such products are produced, storage facilities are inadequate and road networks are dilapidated.
De nombreuses familles n'arrivent pas à se loger décemment en raison du coût élevé des loyers et de la dégradation très avancée de l'habitat.
High rents and extremely dilapidated housing make it impossible for many families to find decent homes.
:: A rénové des structures dégradées dans des écoles primaires.
:: Renovated dilapidated structures in primary schools
452. Un autre de ces programmes est le RECRIAR ("recréer"); ce programme a été créé en 1988 et constitue un système de financement pour la récupération d'immeubles loués dégradés.
452. Another such programme is the RECRIA (“recreate”), devised in 1988 as a financing mechanism for the rehabilitation of dilapidated rented buildings.
— le parc de logements est dégradé;
- dilapidated housing stock
Les installations sont dans un état totalement dégradé.
The infrastructure of the Centre is in a state of total dilapidation.
La grande majorité (72 %) des personnes interrogées considèrent que les monuments sont en général dans un état dégradé.
The vast majority (72%) of those surveyed consider that monuments in general are in a dilapidated state.
Elle couvre plus de 300 hectares utilisés jusqu'ici à des activités entraînant des dégradations.
It covers over 300 hectares hitherto used for activities which led to dilapidation.
Kalaminides nous a facturé les dégradations sur le yacht.
Callimanedis sent us a bill for dilapidations to his yacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test