Translation examples
verb
... déformation permanente.
. permanent deformations.
- endommagé ou déformé
- damaged, deformed
Elle t'a déformée.
It's deformed you.
Pas de déformations visibles.
No visible deformities.
Anatomie: légèrement déformée.
Slightly deformed physique.
Pas de déformation osseuse.
No bony deformity.
Le mien est déformé.
Mine's deformed.
Il est déformé !
It's deformed!
Sérieuses déformations aux pieds.
Serious foot deformities.
Déformation du crâne évidente.
Obvious skull deformity.
verb
Ce texte déforme la vérité.
It distorts the truth.
La présentation des faits les déforme.
This issue has been distorted.
En réalité, ces statistiques sont déformées.
In fact, the statistics were distorted.
C'est une grossière déformation des faits.
This is a gross distortion of the facts.
Il n'y a pas de déformation des feuilles.
There is no leaf distortion.
Inexactitudes et déformations : Voici quelques-unes des déformations les plus flagrantes relevées dans le rapport :
Misstatements and distortions: A few of the more striking examples of the Report's distortions:
C'est là une déformation de la réalité.
This is a distortion of the facts.
examen visuel pour déformations
Visual inspection for distortion
(déformé tonner continue)
(distorted booming continues)
(Son déformé, écho)
(sound distorted, echoing)
II déforme tout.
He distorts everything.
[Déformé, voix résonnent]
[Distorted, echoing voices]
(Voix déformé) Aah!
[Distorted voice] Aah!
Une déformation professionnelle!
A professional distortion!
(voix déformée écho)
(distorted voice echoes)
Vision déformée, oui.
Distorted vision, yes.
L'image est déformée.
Image is distorted.
MAN (déformée, écho):
MAN (distorted, echoing):
verb
34. Le représentant de l'Ehiopie déplore que l'ONG en question continue de prêter son nom et son statut consultatif au soi—disant Conseil des droits de l'homme pour présenter un tableau déformé de la situation des droits de l'homme en Ethiopie.
34. He regretted that the NGO in question continued to lend its name and consultative status to the warped portrayal of human rights in Ethiopia conveyed by the so-called Human Rights Council.
Les poteaux en béton comportent moins de risques de déformation ou de gauchissement que les produits en bois traité (USEPA, 2008b).
Concrete poles are less likely than treated wood products to warp or twist compared to treated wood (USEPA, 2008b).
L'utilisation d'agents de préservation à base d'huile comme le PCP et la créosote assouplissent quelque peu le bois, le protégeant contre les déformations et les fissures dans les climats chauds et secs.
The use of oil-based preservatives such as PCP and creosote provide an additional `suppleness' to wood which can protect against warping and cracking in hot dry climates.
Dans les climats chauds et secs, l'utilisation de l'ACC peut aussi poser des problèmes de contraction, de fissuration ou de déformation du bois.
For hot dry climates the use of CCA can also be an issue for shrinking, cracking or warping of wood.
La décision de la Commission montre non seulement que l'Érythrée a une perception déformée du droit international, mais confirme aussi sans ambiguïté que l'action illégale de l'Érythrée constituait une agression.
The Commission's decision shows not only Eritrea's warped understanding of international law but unambiguously confirms that Eritrea's illegal act constituted aggression.
Beaucoup de délégations se sont opposées à la discussion sur la base d'une connaissances déformée de la religion.
Many delegations had opposed the discussion on the basis of their warped understanding of religion.
Tu me déformes la colonne.
You're warping my spine now.
Il déforme les broches.
It's warping the pins.
Et commencer à se déformer.
And start to warp.
La lame est déformée.
The blade is warped.
Tu sais qui est déformé ?
You know who's warped?
Ce sol est déformé.
This floor is warped.
[SON DÉFORMÉ] Irrigation, immédiatement.
(warped sound) Irrigation, now.
C'est une déformation non linéaire.
It's non-linear warping.
Même pour un treuil déformé.
Even for a warped winch.
Elle peut déformer l'espace-temps.
It can warp space-time.
La résolution déforme éhontément la réalité.
The resolution blatantly misrepresents reality.
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
He contends that the State party in several ways has misrepresented the facts.
Dans ce paragraphe, le Conseil déforme le déroulement des faits.
This paragraph misrepresents the history of events.
287. À l'inverse, la traite des êtres humains est parfois déformée dans les médias.
287. On the other hand, human trafficking is occasionally misrepresented in the media.
Israël continue de déformer la réalité, en ne respectant pas ses engagements et en faussant la vérité.
Israel is continuing to misrepresent reality, failing to respect its commitments and distorting the truth.
Nul ne peut compromettre l'enquête ou en déformer les résultats (art. 27).
No one shall interfere with the inquiry or misrepresent the result of inquiry (art. 27).
S’il est souhaitable d’adopter un ton optimiste, on ne doit pas pour autant déformer la réalité.
Although a positive tone was desirable, the situation should not be misrepresented.
Le sens de cette opposition a été déformé dans certains cas, mal compris dans d'autres.
This opposition was misrepresented in some cases and misconstrued in others.
En ce qui concerne l'allégation grecque selon laquelle la Mission albanaise a déformé
As regards the Greek allegation, that the Albanian Mission misrepresented
En outre, l'État partie aurait déformé les faits en question en vue de lui porter préjudice et de donner une fausse idée de sa carrière judiciaire.
In addition, the State party allegedly misrepresented, suppressed and
J'ai déformé les choses, bien-sûr, mais je n'ai pas menti.
I misrepresented, sure, but I-I didn't lie.
Je ne sais pas pourquoi tu déformes ton identité comme ça.
I don't know why you would misrepresent yourself like that.
Vous avez totalement déformé la réalité du dossier.
You drastically misrepresented the reality of the case.
Ai-je déformé vos intentions?
Did I misrepresent your intentions?
Quoi, faire des excuses pour être déformé ?
What, apologize for being misrepresented?
Tu ne pourras plus déformer mes propos.
I don't want you misrepresenting me.
Peut-être que vous avez déformé l'histoire de votre rupture ?
Maybe, you just misrepresented how that final talk went ?
Je ne déforme pas mon identité.
I didn't misrepresent myself.
Il déforme les faits.
It misrepresented the facts.
J'ai déformé ma foi.
I misrepresented my faith.
verb
L'auteur affirme que, dans son jugement, le tribunal a déformé le raisonnement et le sens de ces déclarations.
He claims that in the sentence the court twisted the logic and the meaning of these statements.
Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.
That would allow no room for destructive, power-hungry ambitions or twisted and false principles.
M. Baali (Algérie), exerçant le droit de réplique, déclare que le représentant du Maroc a déformé les faits.
60. Mr. Baali (Algeria), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Morocco had twisted the facts.
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
We wonder how anyone in this day and age would accept such twisted logic.
Cette déclaration est fondée sur des interprétations erronées ou déformées de la position de l'Ukraine sur les questions nucléaires.
The statement is based on erroneous or twisted notions with regard to Ukraine's position on nuclear issues.
Cette proposition, qui est sous-tendue par une logique déformée et des préjugés ethniques honteux, a été émise de manière subtile.
This proposition combines twisted logic and shameful ethnic bias and, as such, is only subtly put forth.
Il s'agit d'une déformation totale de la vérité et un exemple flagrant de la politique de deux poids, deux mesures.
This utterly twists the truth and is a clear example of double standards.
De plus, lorsque des termes appartenant aux instruments internationaux existants sont cités, il faudrait veiller à ne pas en déformer le sens.
In addition, when words are quoted from the existing body of international instruments, care should be taken not to twist their meaning.
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
What is worse is how we can possibly be asked to accept such twisted logic.
- Je ne déforme rien.
- I'm twisting nothing.
Le labelle déformé.
The twisted labellum.
Elle déforme tout !
She's twisting everything!
Il déforme tout.
He's twisting everything.
Tu déformes les chose.
You twist things.
- déformés en quelque chose...
- twisted into something...
Je ne déforme pas.
I'm not twisting.
- Oui, comme déformé.
- Yeah, like twisted.
Tu déformes tout.
- You twist everything.
verb
Le violent éclair de chaleur avait en même temps fait fondre le verre, déformé les objets métalliques comme de la guimauve et les incendies qui se sont ensuite allumés ont réduit en cendres les ruines de la ville.
The fierce flash of heat meanwhile melted glass and left metal objects contorted like strands of taffy, and the subsequent fires burned the ruins of the city to ashes.
Le rire déforme le visage et fait des hommes des singes.
Laughter contorts the face and makes monkeys of men.
L'acier en morceaux, complètement déformé, parlait par lui même.
The steel, in dragon-like lengths and contortions, spoke for itself
Les Japonais appellent ça takotsubo une vague d'affliction... d'ondes électriques anormales qui fait que le cœur se dégonfle et se déforme jusqu'à ressembler à un casier à pêche.
The Japanese call it tako-tsubo... a grieving surge of... abnormal electrical waves that causes the heart to deflate... and contort until it resembles a... a fishing pot.
Elle déforme cette petite lune, déplaçant la roche comme si c'était de l'eau.
It contorts the shape of this tiny moon, moving rock as if it were nothing more than water.
C'était un masque de poussière de charbon et de sueur... son visage... déformé par la dureté terrible... les yeux rouges de poussière.
He was a mask of coal dust and sweat... his face... contorted by terrible hardship... his eyes red from the dust.
Un animal déformé ou quelque chose.
Contorted animal or something.
Je la vois déformer ton visage.
I see it contorting your face.
Pas de boîte, mais ses articulations ont été disloquées et elle a été déformée.
No box, but her joints were dislocated, and she was contorted.
verb
Cette interprétation déforme les dispositions de la Constitution relatives à la procédure de destitution, car les motifs de destitution ne sont pas tous liés à la commission d'une infraction pénale.
This interpretation perverts the provisions of the Constitution on impeachment, as not all the grounds of the impeachment are related to the commission of a criminal act.
Elles tendent à déformer la réalité de la situation dans les territoires occupés en blâmant des tiers.
They intend to portray abroad a perverted picture of the actual reality in the occupied territories by blaming others.
4.9 S'agissant du grief que l'auteur tire du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte, et qui fait état d'une violation présumée de la présomption d'innocence, l'État partie considère que l'auteur déforme la loi lituanienne en mettant la procédure de destitution sur le même plan que des questions de droit pénal ou disciplinaire.
4.9 As regards the author's complaint under article 14, paragraph 2, of the Covenant, for alleged violation of the presumption of innocence, the State party considers that the author is perverting Lithuanian law by equating the impeachment proceedings with criminal or disciplinary law issues.
Par ailleurs, nous sommes profondément attristés par la situation dans l'ex-Yougoslavie où certains, faisant preuve d'un sens déformé de la justice, essaient de nous faire croire qu'en empêchant la victime de se défendre contre l'agresseur on pourra régler le conflit plus rapidement.
At the same time, we have been deeply grieved by the situation in the former Yugoslavia, where some, with a seemingly perverted sense of fair play, would have us believe that if the victimized are prevented from defending themselves against the aggressors the conflict there can more quickly be brought to an end.
Les tentatives américaines ne se sont pas contentées de déformer et de détériorer les relations entre l'Iraq et le Conseil de sécurité par le seul intermédiaire de l'ancienne Commission spéciale.
The American attempts to distort and pervert the relationship between Iraq and the Security Council have not been limited to exploiting the former Special Commission.
b) En deuxième lieu, il convient de veiller à la protection des structures nationales, tant politiques et économiques que sociales, face aux agressions d'un puissant appareil criminel qui cherche à déformer et à renverser les objectifs les plus élevés de tous les éléments du pouvoir politique, économique ou social;
(b) Secondly, Mexico is committed to protecting its national political, economic and social institutions against the attacks of a powerful criminal machine which is attempting to pervert and corrupt the nobler aims of political, economic and social authorities.
155. Dans l'arrêt no 151-O-O qu'elle a rendu le 19 janvier 2010, la Cour constitutionnelle a conclu que l'interdiction de la propagande en faveur de l'homosexualité, à savoir de la diffusion sans contrôle d'informations ciblées susceptibles de nuire à la santé ainsi qu'au développement moral et spirituel, y compris d'inculquer des idées déformées sur l'équivalence en matière de valeur sociale des relations conjugales conventionnelles et non-conventionnelles, auprès de personnes qui, en raison de leur âge, ne sont pas en mesure d'évaluer ce type d'informations de façon critique et indépendante, ne peut pas être considérée comme une violation des droits constitutionnels des citoyens.
155. The Constitutional Court found, in its Decision No. 151-O-O of 19 January 2010, that the prohibition on the promotion of homosexuality -- defined as the deliberate and uncontrolled dissemination of information capable of harming health and moral and spiritual development, including by forming perverted conceptions about the equal social value of traditional and non-traditional family relations -- among persons who, on account of their age, lack the capacity to assess such information critically and independently could not be held to violate constitutional rights.
Mais si l'assassinat d'Abraham Lincoln a permis de le sanctifier, de faire d'un président controversé un martyre bien-aimé, il a aussi permis de déformer la vérité sur son assassin.
But while the killing of Abraham Lincoln serves to sanctify him, to transform a controversial president into a dearly beloved martyr, it also serves to pervert the truth about his killer.
- Il est certain que... cette loi n'a jamais été destinée... à être déformée à l'extrême, pour un jour être appliquée... à forcer une femme à travailler afin de faire vivre... un fainéant qui joue au golf.
- Certainly, the framers never intended for this law... to be perverted to the extreme where, one day, it could be applied... to force woman to work to support... a deadbeat's golf habit.
verb
La plupart des rapports sont méchamment déformés.
Most of the records are badly garbled.
"Joli". Le reste a été déformé.
"Nice." The rest was garbled.
Ça me fait déformer, avaler les mots.
It makes me garble, swallow words.
Le message doit être déformé.
This must be garbled.
Des mots déformés, des diagnostics oubliés, 10 minutes dont je ne me rappelle pas.
A garbled word. A forgotten diagnosis. Ten minutes I can't account for.
(transmission radio déformée)
(garbled radio transmission)
Cette transmission a été déformée.
That transmission was garbled.
Bon sang, cette machine déforme vraiment les voix.
Man, that machine, it really garbles your voice.
Les communications ont pris du retard... et ont été déformées.
As you know, communications have been delayed and frequently garbled lately.
verb
Certaines souches peuvent provoquer des déformations des feuilles avec des taches claires à contour diffus.
Some strains can cause symptoms on the foliage with light blemishes and diffuse outlines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test