Translation for "déflagration" to english
Déflagration
Similar context phrases
Translation examples
La déflagration a tué le chauffeur de l'ambulance, Avtandil Akhaladze, et blessé grièvement un médecin, le docteur Gega Petiashvili.
The blast left Avtandil Akhaladze, a driver of the ambulance, dead and Gega Petiashvili, a doctor, severely injured.
Et là, il avait immédiatement fait détoner les explosifs, provoquant une énorme déflagration.
Adan Okiyo immediately detonated the explosives, resulting in a huge blast.
Les civils se trouvant à proximité d'une explosion ont des chances d'être tués ou blessés par la déflagration ou l'effet de fragmentation de ces armes.
Civilians within the vicinity of an explosion are likely to be killed or injured by the blast and fragmentation effects of such weapons.
La déflagration qui a suivi a soulevé et porté les gens en l'air.
The blast wind which resulted had, he said, lifted and carried people through the air.
Le mode de réalisation des façades rideaux, par exemple, a été repensé pour renforcer ces façades et réduire les effets d'une déflagration sur les occupants du bâtiment.
The design of the curtain wall, for example, has been strengthened to reduce the potential harm to building occupants in the event of an explosive blast.
Cette épreuve sert à déterminer l'aptitude d'une émulsion à base de nitrate d'ammonium servant à la fabrication d'explosifs de mine à passer de la déflagration à la détonation.
This test is used to determine the tendency of a candidate ammonium nitrate emulsion, intermediate for blasting explosive to undergo transition from deflagration to detonation.
L'instant d'après, une déflagration fantastique et une vague de chaleur ont touché le sol dans un bruit de tonnerre.
The next instant, a ferocious blast and wave of heat assailed the ground with a thunderous roar.
Les déflagrations entraînèrent la formation d'une nappe de produits toxiques de 80 kilomètres de long dans un affluent de l'Amour, ce dernier étant aussi pollué à son tour.
The blasts created an 80 kilometre-long toxic slick in a tributary of the Amur River, later polluting it.
La déflagration et les rayons thermiques se sont combinés pour réduire en cendres ou faire écrouler 70 % des 76 327 habitations qu'Hiroshima comptait à l'époque.
The blast and thermal rays combined to burn to ashes or cause the collapse of approximately 70 per cent of the 76,327 dwellings in Hiroshima at the time.
Ne sois pas effrayée par la déflagration.
Don't let the blast scare you.
C'était à l'extérieur du rayon de déflagration.
It was outside the blast radius.
On se tue les uns les autres avant la déflagration.
Let's kill each other before the blast gets us!
6 minutes avant que la déflagration ne puisse nous atteindre.
6 minutes till safest blast radius.
Le rayon de déflagration, 100 mètres, on s'en charge, patron.
Blast radius, hundred meters, got it, boss.
Les deux souffrent de blessures occasionnées par la déflagration.
Both suffered injuries in the bomb blast.
Cette déflagration nucléaire avait tellement l'air authentique.
That nuclear blast looked so real.
La plus grande déflagration, d'où partirait-elle ?
The greatest upward blast amplification, where would it be?
– de la déflagration les tuera.
- with the sheer force of the blast.
Je crois que son corps m'a protégée de la déflagration.
I believe his body protected me from the blast.
La déflagration a également entraîné d'importants dégâts matériels.
The explosion also caused significant damage to property.
À 18 h 25, plusieurs déflagrations ont été entendues à l'est de Labboune.
At 1825 hours a number of explosions were heard east of Labboune.
Il faut souligner que l'explosion en masse n'implique pas seulement des détonations mais également des déflagrations (violentes).
It should be stressed that mass explosion does not only cover detonations but also (violent) deflagrations.
Une déflagration a été entendue pendant les travaux, qui se poursuivent à l'heure actuelle.
The sound of an explosion was heard during the work, which is still in progress.
:: Plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa ont été entendues sans que l'on en connaisse la cause.
At 0755 hours, a number of explosions were heard from inside the occupied Shab`a farmlands, the cause of which was not known.
Ce qui veut dire que qui que ce soit, il est parti avant que la véritable déflagration ne survienne.
Which means whoever this was got out before the actual explosion occurred.
Je ne sais pas si je peux contenir une telle déflagration.
I don't know if I can contain An explosion that size.
Combien de temps après la déflagration s'est-il réveillé ?
HOW LONG AFTER THE EXPLOSION DID HE WAKE UP?
Si on enveloppe la porte, on peut réduire de 40 % l'effet de la déflagration.
If we encase the gate, it could reduce the effects of the explosion by 40 per cent.
une déflagration, si tu veux être plus technique, et je sais que oui.
explosive concussion, if you want to get all technical, and I know you do.
Il a eu de sérieuses blessures sur tout le corps lors de la déflagration.
The explosion severely damaged his entire body.
- La déflagration aura lieu dans 24 heures.
- The explosive will detonate in 24 hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test