Similar context phrases
Translation examples
verb
192. Mais une fois surmontées les barrières de l'ignorance et les idées toutes faites qui entravent notre jugement, une réalité sociale complexe apparaît alors et nous découvrons un monde non seulement que nous connaissons mal, mais face auquel la plupart de nos réactions se révèlent inopportunes et parfois extrêmement préjudiciables.
192. If we rise above the barriers of ignorance and the prejudices that cloud our understanding and cross the threshold into this highly complex milieu we shall discover a world with which we are unfamiliar, and where most of our answers are wrong - in some cases they may be extremely harmful.
Nous découvrons ce que le grand rabbin de Grande-Bretagne, Jonathan Sacks, appelle la dignité de la différence - des personnes, a-t-il dit, toutes faites à l'image de Dieu, qui découvrent qu'elles possèdent une dignité et une sainteté qui transcendent nos différences.
We discover what Britain's Chief Rabbi, Jonathan Sacks, calls the dignity of difference -- people, he said, all made in the divine image, who find that they are possessed of a dignity and sanctity that transcends our differences.
Plus nous interagissons, plus nous découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées.
As we interact more, we discover that we are more similar than we think.
Cinq ans plus tard, nous découvrons que nous avons encore besoin de plus de temps pour trouver le mécanisme nécessaire.
Five years later, we have discovered that we still need time to produce the necessary mechanism.
Au moment où nous découvrons les champs de la mort et les charniers de l'Iraq, la dimension véritable de la cruauté de Saddam Hussein se révèle.
And as we discover the killing fields and mass graves of Iraq, the true scale of Saddam's cruelty is being revealed.
C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé.
It is in the encounter of listening, and being listened to, that we discover that the beliefs we have in common are so much greater than what has in the past driven us apart.
Dans les mesures pratiques que nous prenons et dans les nouvelles perspectives que nous découvrons et les nouveaux défis que nous relevons, nous devons garder à l'esprit les vieux espoirs et les rêves tenaces qui ont présidé à la création de notre Organisation des Nations Unies.
In adopting practical measures and in discovering new opportunities and addressing new threats, we must be mindful of the old hopes and enduring dreams that led to the birth of our United Nations.
Vadovėlis VII - XII klasei (<<Découvrons le droit humanitaire>>.
Vadovėlis VII - XII klasei" (Discover the Humanitarian Law.
L'époque de la guerre froide passée, nous découvrons dans son sillage un monde de contradictions.
The cold war era is behind us, but in its wake we discover a world of contradictions.
Maintenant, ensemble, nous découvrons cet endroit.
Now, together, we discover that place.
Sous l'eau, nous découvrons un banc de poissons.
Under water, we discover a school of fish.
Nous découvrons le monde grâce à nos sens.
We discover the world through our senses.
Maintenant, nous découvrons que vous êtes quasi en faillite.
Now, we discover you're practically bankrupt.
Tiens, c'est amusant. "Découvrons une nouvelle particule pendant ce trimestre".
Look, it's funny: "Discover a new particle in the current quarter!"
Et nous découvrons quoi ?
And guess what we discover along the way?
Et là nous découvrons que c'est un faux.
And then we both discover that it's a forgery.
Nous nous découvrons à travers l'échange avec l'autre.
It is through training that... one discovers one's strength.
Découvrons les limites de la douleur de cet homme !
Let us discover the limits of this man's pain!
verb
Si nous examinons les pratiques précédentes du Conseil de sécurité nous découvrons qu'alors que le Conseil manifestait de l'intérêt à assurer l'adhésion au Traité sur la non-prolifération, il a fermé les yeux et continué sciemment d'ignorer le fait qu'Israël, qui possède 200 ogives nucléaires, n'a toujours pas adhéré au Traité.
If we examine past Security Council practices we shall find that while the Council showed interest in trying to secure commitment to the nuclear Non-Proliferation Treaty, it has turned and continues to turn a blind eye to Israel, which has not acceded to the Treaty and actually possesses 200 nuclear warheads.
Si nous nous reportons à la Charte, qui est notre guide en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, nous découvrons qu'elle énonce que nous devons unir nos forces pour maintenir la paix et la sécurité.
If we refer to the Charter, which is the guiding torch for the maintenance of international peace and security, we find that it says that we should unite our strength to maintain international peace and security.
J'admets qu'il s'agissait d'observations mais pas de propositions ni de suggestions puisque nous découvrons aujourd'hui que nous ne sommes pas en mesure de prendre une décision concernant un sujet sur lequel le Groupe occidental semblait s'être mis d'accord.
I accept it was observations, these were not proposals, nor were they suggestions, and we find that today we are not able to take a decision on something which the Western Group appeared to have agreed on.
Génération après génération, nous découvrons de nouveaux endroits où se manifeste une consternante tolérance humaine pour les machinations inhumaines et de nouveaux noms de lieux où se sont produits des tueries et des massacres de personnes qui appartiennent à une certaine catégorie, à un certain groupe ethnique, ou à une certaine race ou religion.
Generation after generation, we find new places for appalling human tolerance of inhuman machinations and names for places of slaughter, mass killings and massacres of those who belong to a particular sector, ethnic group, race or religion.
Mais aujourd'hui, nous savons que nous ne sommes pas et nous ne pourrons jamais être des inconnus sur le plan de la morale car nous découvrons que chaque héritage, chaque tradition et chaque religion sont reliés par un sens puissant de la morale, qui montre que nous partageons la douleur des autres et que nous croyons en quelque chose qui est plus grand que nous-mêmes.
But today we know we are not and never can be moral strangers to each other, because we find that through each of our heritages, our traditions and faiths runs a single powerful moral sense -- a sense that we all share the pain of others, a sense that we believe in something bigger than ourselves.
Et pourtant, nous découvrons que notre recherche collective d'un nouvel ordre plus prometteur de relations internationales est loin d'avoir abouti.
Yet we find that our common pursuit of a new and more promising order of international relations is far from its goal.
Toutefois, nous découvrons malheureusement que la délégation américaine et les coauteurs du projet de résolution, au lieu de reconnaître ces réalisations et de s'en féliciter, tiennent à présenter un projet de résolution, dont le moins qu'on puisse dire est qu'il n'est ni crédible ni sincère.
However, instead of these accomplishments meeting with recognition and appreciation, we regrettably find that the American delegation and the co-sponsors of the draft resolution insist on submitting a draft resolution which could, at a minimum, be described as devoid of honesty and credibility.
Bon... découvrons-le.
Well... let's find out.
Alors, découvrons ça.
So... let's find out.
Alors, découvrons-le.
Well, then let's find out.
Découvrons-le ensemble.
Let's find out together.
Alors découvrons qui.
Then let's find out who.
Découvrons-le, d'accord ?
Let's find out, shall we?
Viens, découvrons-le.
Come on. Let's find out.
verb
Découvrons ensemble la chanson de ce soir.
Let's see what our song tonight will be.
Découvrons ce qui s'est passé.
let's see how this gunfight played out.
Découvrons l'Amérique.
See America first.
Découvrons à quoi il ressemble.
Let's see what he looks like.
Découvrons ce monde ensemble.
Let's see what else is out there together.
Découvrons les amours de fifille !
We'll see if she's already horny...
Découvrons-en davantage.
See what else we can dig up, huh?
Découvrons la dernière catégorie.
Okay, take a look, see what your final category is.
Enfin, nous découvrons le vrai Smile.
Now we'll see the real Smile.
verb
Ce que nous découvrons nous trouble et nous inquiète, car en plus des regrettables essais nucléaires nous avons découvert des faits qui sont tout aussi, voire plus horribles que les essais nucléaires.
We are deeply disturbed and alarmed at what we are uncovering. For in addition to the unfortunate nuclear tests, we unearthed something just as horrifying as the nuclear tests themselves, if not more so.
Si quelqu'un a pris la peine de son traquer et tuer, qui sait quel genre de bidouille nous découvrons?
If someone went to the trouble of tracking her down and killing her, who knows what kind of hack we'll uncover?
Si nous découvrons que l'un des leurs rameurs d'or est un violeur et un meurtrier, il va ternir leur image de marque, et ils le savent.
If we uncover that one of their golden oarsmen is a rapist and a murderer, it will tarnish their brand, and they know it.
Ouais, donc avec le travail que nous faisons et la preuve que nous sommes enfin découvrons,
Yeah, so with the work that we're doing and the evidence that we're finally uncovering,
verb
Chaque jour, nous découvrons de nouvelles manières d'exploiter leurs richesses.
Every day, new potentials open for the use of its riches.
À mesure que nous nous connaissons mieux, non seulement nous découvrons la façon dont les membres des différentes communautés religieuses rencontrent le divin, mais nous comprenons également mieux nos propres religions.
As we get to know one another better, we not only appreciate how others in different religious communities encounter the divine, but also enhance our understanding of our own religions.
verb
Plus tôt nous le découvrons, Plus tôt nous le contenons.
Sooner we spot it, sooner we contain it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test