Translation for "découler" to english
Découler
verb
Similar context phrases
Translation examples
Il espère que le Secrétaire général continuera de mettre à sa disposition toutes les installations et le personnel nécessaires à l'accomplissement de son mandat, compte tenu des diverses tâches que l'Assemblée lui a confiées et de celles qui pourraient découler de ses décisions de l'année en cours.
The Special Committee expresses the hope that the Secretary-General will continue to provide it with all of the facilities and personnel necessary for the discharge of its mandate, taking into account the various tasks assigned to it by the Assembly, as well as those arising from decisions taken by the Committee itself during the current year.
«découle directement du fait que certains États Membres ne s'acquittent pas de leurs obligations ... concernant le paiement ponctuel et intégral de leurs quotes-parts.» (A/51/950, par. 82)
“is directly linked to the failure of ... Member States to discharge their ... obligations regarding prompt and full payment of assessed ... contributions”. [A/51/950, para. 82]
La cause fondamentale de la situation financière critique découle du fait que certains des principaux contributeurs ne s'acquittent pas intégralement, ponctuellement et sans conditions de leurs obligations financières au titre de la Charte.
The fundamental cause of the critical financial situation was the failure of certain major contributors to discharge their financial obligations under the Charter in full, on time and without conditions.
Pour terminer, je voudrais réaffirmer l'engagement du Botswana à appuyer l'activité des titulaires de mandats dans l'exécution de ces mandats, engagement qui découle de notre conviction générale que les travaux du Conseil des droits de l'homme demeurent d'une grande utilité pour le système des droits de l'homme des Nations Unies.
Allow me to conclude by reaffirming Botswana's commitment to support the work of mandate holders in the discharge of their mandates as part of our overall conviction that the work of the Human Rights Council remains valuable to the United Nations human rights system.
Cette norme découle des prescriptions légales en vigueur dans de nombreux pays européens, qui limitent la teneur en chrome des émissions à 2 ppm dans les effluents industriels.
This requirement is derived from existing legal requirements in many European countries limiting the emission concentration to 2 ppm of Cr in industrial discharges.
Engage les États à enquêter sur tout cas de décès ou de blessure survenu pendant une manifestation, y compris s'il découle de tirs d'armes à feu ou de l'utilisation d'armes non létales par des membres des forces de l'ordre;
12. Calls upon States to investigate any death or significant injury committed during protests, including those resulting from the discharge of firearms or the use of non-lethal weapons by officials exercising law enforcement duties;
D'autres peuvent découler du traitement des minerais à bord de navires d'exploitation minière, ainsi que des panaches de rejets ou encore des différentes techniques employées.
Additional impacts may be caused by processing on board the mining vessel and from the discharge plume or as a result of different technologies being used.
82. La précarité de la situation financière de l'ONU découle directement du fait que certains États Membres ne s'acquittent pas de leurs obligations conventionnelles concernant le paiement ponctuel et intégral de leurs quotes-parts.
The United Nations precarious financial situation is directly linked to the failure of some Member States to discharge their treaty obligations regarding prompt and full payment of assessed financial contributions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test